你抱著得子的希望工作著,也許那一天達娃斯哈的工人都要重新受僱於你了!呵,我的孩子、能夠保持著家聲,和有著現成的工作給有意工作的任何人……”
老頭兒實在感動了。
第二天康妮正把一些黃色的鬱金香安置在一個玻璃瓶裡。
“康妮,”克利福說,“你知道外邊傳說著你就要給勒格貝生一個繼承人了嗎?”
康妮覺得給恐怖籠罩著了。但是她卻安泰地繼續佈擺著她的花。
“我不知道。”她說,“那是笑話呢,還是有意中傷?”
他靜默了一會,然後答道:“我希望兩樣都不是。我希望那是一個預言。”
康妮還是在整理著她的花。
“我今早接了父親一封信。”她說,“他問我,他已經替我答應過亞力山大。柯泊爵士,在七月和八月到他的威尼斯的‘愛斯姆拉達別墅去度署的事,忘記了沒有。”
“七月和八月?”克利福說。
“呵,我不會留兩個月他麼久的,你真的不能一起去麼”
“我不願到國外旅行去。”克利福迅速地說。
她把花拿到窗前去。
“在是我去,你不介意罷?”她說,“你知道那是答應了的事情。”
你要去多少時候?“
“也許三個星期。”
大家靜默了一會。“
“那嗎,”克利福慢慢地、帶幾分憂鬱地說,“假如你去了一定還想回來的話,我想三個星期我是可以忍受的。”
“我一定要回來的。”她質樸地嫻靜地說,心裡確信著她是一定要回來的。她正想著另一個男子。
克利福覺著她的確信,他相信她,他相信那是為了他的緣故。他覺得心上的一塊石頭鬆了,他馬上笑逐顏開起來。
“這樣嗎,”他說,“我想是沒有問題的,是不是?”
“是的。”她說。
“換換空氣,你定要覺得快樂罷?”
她的奇異的藍色的眼睛望著他。
“我很喜歡再見見威尼斯,”她說,“並且在那淺水湖過去的小島的沙灘上洗洗澡。但是你知道我是厭惡麗島的!我相信我不會喜歡亞力大。柯泊爵士和柯泊爵士夫人的。但是有希爾達在那兒,並且假如我們有一隻自己的遊艇,那麼,是的,那定是有趣的。我實在希望你也能一起去呢。”
她說這話是出於至誠的。她根願意在這種小事情上使他快樂快樂的。
“唉,但是想象一下我在巴黎北車站或加來碼頭上的情形罷!”
“但是那有什麼關係呢?我看過其他的在大戰中受了傷的人,用異床搶著呢。何況我們是可以坐汽車去呢。”
“那麼我們得帶兩個僕人去了。”
“呵,用不著,我們帶非爾德去全蠔了,那邊總會有個僕人的。”
但是克利福搖了搖頭。
“今年不動了,親愛的,今年不去!或者明年再看罷。”
她憂愁地走開,明年!明年他又將怎樣麼?
她憂愁地走開了,明年!明年他又將怎樣麼?她自己實在並不想到威尼斯去,現在不,現在是有了那個男了了,但是她還是要去,為了要服從生活的紀律的緣故;而且,要是她有了孩子的話,克利福會相信她是在威尼斯有了個情人的緣故。
現在已經是五月了,他們是打算在六月間便要出發的。老是這一類的安排!一個人的生命老是安排定了。輪子轉著,轉著,把人驅使著,駕雙著,人實在是莫可奈何的。
已經是五月了,但是天氣又寒冷而多雨起來。俗話說的: “寒冷多雨再五月,利於五穀和草秣。”五欲和草襪在我們日重要的東西了!康妮得上啊斯魏去走一趟,這是他們的小市鎮。那兒,查太萊的姓名依舊是威風赫赫的,她是一個人去的,非爾得駛著她的汽車。
雖然是五月天,而且處處是嫩綠,但是鄉間景色是憂鬱的。天氣是夠冷的,雨中雜著煙霧。空氣裡浮蕩著某種倦怠的感覺。一個人不得不在抵抗中生活。無怪乎這些人都是醜惡而粗鈍的了。
汽車艱辛地爬著上坡,喲過達娃斯哈的散漫齷齪的村落,一些黑色磚牆的屋子,它們的黑石板的屋頂的尖銳的邊緣發著亮光,地上的泥土夾著煤屑,顏色是黑的。行人道是溼而黑的。彷彿一切的一切都給淒涼鬱的情緒所浸透了。絲沒有自然的美,絲毫沒有生之樂趣,甚至一隻鳥、一隻野獸所有的美的本能都全部消失了,人類的直覺官能都全部死了。這