、罪孽深重的傢伙。
我用力將浮現他的臉的圓石子緊抱在胸口,然後,狠狠地扔進海里。
我回不去了。
橋只能過一次。
而我過了兩次,那麼今後我該何去何從?
或執心不足……
回不去了,風之橋。
註釋:
①柳田國男(1875…1962),民俗學者,在日本列島及當時日本殖民地旅行調查,開創、確立日小民俗學。著有《遠野物語》等作品。
②新渡戶稻造(1862…1933),農學家、教育家,歷任帝大教授、東京女子大學初代校長等,後來並擔任國際聯盟事記局事務局次長。著有《武士道》(英文)等書。
③內村監三(1861…1930),基督教思想家。就讀於札幌農校時信教,提倡獨特的無教會主義。
④南方熊楠(1867…1941)菌類方面的生物學家、民俗學者。為一知名的博學強記、行為奇矯之人。
⑤日本俗信鼬鼠會群眾在一起,口中噴火,形成火柱,引發火災,俗稱“鼬之火柱”。
⑥原文的祠堂名為“ヨガタリサマの祠”,所以兩種漢字的寫法都有可能。
⑦傳說中位在通往冥府途中的河岸。
第四章 來自遠野物語
01
水野帶來的年輕人說了非常有意思的話。
這位面相平滑的阿繁雖然沒什麼表情,但也因此讓人覺得耿直,頗有好感。沒有抑揚頓挫的木納說話方式也突顯出他的樸實,我深深地被他的話所吸引了。
他說的內容,其實聽起來就像在瞎掰。
要是平常的我,一定會一笑置之:那種鬼扯淡連在酒席上都助不了興喔。
然而,
因為阿繁的語氣實在太嚴肅,我差點就要相信了。
不,這些話無關乎相信不相信吧。應該先為有人相信這些事而驚奇,然後把那種驚奇與自己的內心互相對照,接著深究、自省到不再感到驚奇為止。
因為我和水野都被阿繁描述的異境奇譚強烈吸引了,我們幾乎要在那裡個異境幻視到什麼了。那裡一定潛藏著盤踞在我們的內心,令人懷念又妖異的魔物。
如果把它當成笑話一樁,付之一哂,也就這樣了,不了了之。但是不能這麼做,若那麼做那樣等於是自我貶低。阿繁說的內容原本就沒有添枝加葉,十分單調。因此被剔除掉的枝葉必須由聽的人自行點綴上去,幻想可以自由自在地伸展枝葉,使其繁茂。這不是件非常愉快的事嗎?
“很藍嗎?”我問。
“很藍,河川是藍色的。被那條藍色的帶子一分為二的……”
是一片原野——阿繁說。
“原野聽起來好像太誇張了呢。”
“沒有其他形容了。”
於是我在腦中描繪原野。我所想像的原野,或許不是我國的原野。在一片荒涼的大地上,流過一條蔚藍的河川,就像用藍色顏料拉出一條線般。好像不對,不可能是這種兒童塗鴨般的情景。哪裡怪怪的。
——天空嗎?
在我的想像中,北方的土地與天空似乎籠罩著陰鬱的色彩。宛如風雨欲來、烏雲洶湧翻騰的天空下,只有河川是一條碧藍色的帶子,所以才顯得古怪吧。我問天空也是藍的嗎?阿繁說比東京這裡的還要藍。
“是藍的啊?”
“嗯,山也是藍的,當然也有不藍的日子。”
冬天的時候,也有一片雪白的日子——阿繁說。
“天空凍結起來,山地被雪覆蓋。我的故鄉……”
有三處驛場,此外就只有青色的山脈及河川,然後就是原野。
“山啊……”
我腦中的風景也逐漸成形了。不過我幻視到的景象,或許是我出生的西國,或是前些日子造訪的南方風景。因為那是一種難以言喻、伴隨著彷彿鄉愁感傷的景色。
“山上有山人。”阿繁說。
“是指住在山裡面的人嗎?”
“老師,好像不是。”水野插嘴說。
阿繁娓娓道來。
02
有一條叫做笛吹峠的路。
是從山口通往六角牛,前往海邊的捷徑。
山口是村名,因為位在通往山上的入口處,才被起了這樣的名字吧。六角牛則是山的名字。
翻過這座山頭,就可以去到面海的一側。