關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第2部分

慘痛的經驗給了人教訓:那背上的板子很有價值。率領一支你並不瞭解的、訓練程度參差不齊的隊伍去執行破門而入的任務是非常危險的。你在前面衝鋒時很可能被友好的子彈打斷了脊樑骨——如果那隊人馬膽戰心驚、沒有經驗的話。

第三輛貨車在距離河邊兩英里處放慢了速度,讓藥物管理局的突擊隊下車到接頭地點去上漁船;此時後援車也和白色偽裝車拉開了一段謹慎的距離。

鄰近的地區越來越破爛了。三分之一的建築物上釘著木板;燒燬的汽車靠在破舊的車上,停在街沿邊。年輕人在酒吧和小市場前面閒逛。孩子們在人行道上圍著一個燃燒的草墊玩。

如果伊芙爾達的眼線在外面,就準是混在路邊的普通人裡。飲料店附近、超級市場的停車場裡都有人坐在車裡聊天。

一輛低底盤、車篷可以摺疊的黑斑羚車在車輛稀少的路面上開了過來,跟在貨車後慢慢走著,車上載著四個年輕的非洲裔美國人。這幾個駕低底盤車兜風的人從車廂前跳到了街沿上,為路過的姑娘們跳起舞來。車上的立體聲音響震得金屬板嗒嗒地響。

史達琳從後窗的單面鏡可以看出:摺篷車上那幾個年輕人並不構成威脅。克里普幫的“炮艦”往往是強有力的最大型轎車或是旅行車,後門開著,坐著三四個人,很舊,很容易混進周圍的環境裡消失掉。你如果頭腦不清醒,一輛別克車載滿籃球隊員也可能看上去險惡。

他們遇到紅燈停下時,布里格姆取下了潛望鏡口的蓋子,拍了拍博爾頓的膝蓋。

“向周圍看看,看人行道上有沒有當地的重要人物。”布里格姆說。

潛望鏡的接物透鏡藏在車頂的換氣扇裡,只能看到兩側。

博爾頓讓潛望鏡轉了一圈,停下了,揉了揉眼睛。“馬達轉著,潛望鏡抖得太厲害。”他說。

布里格姆用無線電跟船上的突擊隊核對了一下。“他們在下游400米處,馬上靠近。”他對車裡的隊伍重複了剛聽見的話。

貨車在距離帕斯爾街一個街區處遇見的紅燈,正對著市場停了好像很久。司機彷彿是在檢查他右邊的後視鏡,轉過身子從嘴角對布里格姆說:“好像沒有多少人買魚,看我們的了。”

綠燈亮了。下午2點57分,破舊的偽裝貨車在費利西亞納魚市前街沿邊一個有利的地點停下,距離3點只有3分鐘了。

司機拉下手閘時,他們聽見活面棘齒輪的聲�