書庫 ·電子書下載樂園—Www。Qisuu。Com]
①人體免疫缺損病毒,即艾滋病病毒。
伯克和黑爾的臉越拉越長了。博爾頓警官也不高興;他用他那胖得垂下來的下巴指了指史達琳佩帶的武器,一支很舊的政府型科爾特。45槍,槍把上纏著一道滑板用的帶子,裝在她右臀後一個雅基人②的滑動裝置上。“你那東西就那麼扳起擊鐵帶在身上走來走去嗎?”他問。
②居住在美國亞利桑納州南部和墨西哥北部的印第安人。
“扳起擊鐵,鎖定,每一分鐘都如此。”史達琳說。
“危險。”博爾頓說。
“到打靶場我再跟你解釋吧,警官。”
布里格姆插話了:“博爾頓,她曾經連續三年獲得系統內部手槍比賽冠軍,我是她的教練。別為她的武器操心。史達琳,那些入質解救小組的人——維可牢①牛仔——你在比賽中擊敗他們之後叫你什麼來著?叫你安妮·奧克莉②?”
①一種尼龍刺粘搭鏈,兩面相合即粘住,一扯就分開,用以替代衣服上的鈕釦等。
②安妮·奧克莉(1860—1926),美國女神槍手。
“毒手奧克莉。”她望著窗外說。
在這輛滿是男人的、帶山羊騷的偵察車裡,史達琳覺得難受和孤立。男人,粗人,陳腐味,汗水味,皮革味。她有點害怕,像是舌頭下墊了個硬幣。她腦海裡出現了景象:她的父親,帶著菸草味和粗肥皂味,用斷成平頭的小刀剝著橙子,在廚房裡跟她分吃。
父親的小型輕便貨車的尾燈消失,他執行夜間巡邏任務去了,然後便被殺死了。父親在小櫥裡的衣服。他筆挺的舞蹈襯衫。而她自己櫥裡的漂亮服裝現在也不再穿了。衣架上的晚禮服就像閣樓裡的玩具一樣,令人傷心。
“大約再有10分鐘就到了。”駕駛員回頭叫道。
布里格姆望了望擋風玻璃外,對了對錶。“地形是這樣的。”他說。他有一張用魔筆匆匆畫就的草圖,還有一張建築部電傳給他的不大清楚的平面圖。“魚市大樓跟沿河的商店和貨倉在一排。帕斯爾街在魚市前的這個小廣場上到頭,接下去便是河濱大道。
“看,魚市大樓背靠著河,他們設了個碼頭,延伸在整個大樓的背後,就在這兒。
伊蕪爾達的製冰室在底樓的魚市旁邊。人口在這前面,就在魚市的篷子旁邊。伊英爾達製毒時要把哨放到至少三個街區以外。以前她就曾經因為眼線通知,帶著毒品從水路逃掉過。因此,第三輛貨車上的藥物管理局正規突擊隊要在15點正從碼頭邊乘漁船進來。
我們這部車可以比他們更靠近,可以在突擊前兩三分鐘直接到達街上那幢房子門口。伊芙爾達若是從前面出來,我們就抓住她;如果不出來,他們在那邊衝門時我們也就在這邊衝門。第二車是增援部隊,7個人。我們如果不先呼叫,他們就在15點準時進來。”
“門怎麼衝?”史達琳說。
伯克說話了:“如果沒有聲音,就撞門;要是聽見槍聲或炮聲,那就用‘雅芳上門’。”伯克拍拍他的滑膛槍。
“雅芳上門”史達琳以前見過使用,是一種3英寸的大劑量火藥滑膛槍的子彈,裝的是細鉛粉,可以摧毀門鎖而不致傷害屋裡的人。
“伊芙爾達的孩子們呢?在哪兒?”史達琳說。
“我們的線人見她送到日託託兒所去了。”布里格姆說,“線人對她家情況很清楚,距離很近,就差讓他們連做受都沒有安全感了。”
布里格姆的無線電耳機吱吱叫了兩聲,他搜尋了一下從後窗能夠看見的那部分天空。
“他們也許只是在做業務採訪。”他對著他的喉式傳聲器①說,然後對司機叫道:“二隊在一分鐘前看見一架直升採訪機,你見到什麼了嗎?”
①附於喉咳處,靠喉咳的振動傳聲的一種裝置,常在周圍噪聲可能還沒話音的場所使用。
“沒有。”
“他們最好是在報道交通。咱們做好戰鬥準備吧。”
像這樣的大熱天,要靠150磅乾冰在鐵皮貨車裡保證5個人涼爽是辦不到的,特別是大家都穿著防彈衣的時候。博爾頓舉起雙臂展示著防彈衣汗跡跟雨淋的水跡不同。
克拉麗絲·史達琳在她的工作服襯衣裡縫有墊肩,用以承擔凱夫拉爾①背心的重量,那分量簡直像前胸後背各加了一塊陶瓷板,大約真能防彈。
①凱夫拉爾,纖維B,一種質地牢固重量輕的合成纖維。