聲說,“坐下,馬隆。不要自己在大眾面前當俊瓜。”就在這同時,我看到了又一個高瘦的男人,黑頭髮,從我前面兒排的座位上站了起來。
“我願意去,主席先生,”他一再重複地說。
“名字!名字!”聽眾喊著。
“我的名字叫愛德華·頓·馬隆,我是《每日新聞報》的記者。”
“你的名字哪,先生?”主席問那個瘦高男人。
“我是約翰·臘克斯頓勳爵。我去過亞瑪遜河,我知道它的沿岸一帶。”
“約翰·臘克斯頓勳爵作為體育家和旅行家的聲譽的確是舉世聞名的,”主席說,”同時在這樣的探險中有一位報界的人員參加也是理所當然的。”
“那麼,我動議,”查淪傑說,“這兩位先生被本次會議選為代表,陪同索摩裡教授登上旅途,來考察並報告我說法的真象。”
就這樣,在叫喊和歡呼聲中,我們的命運被決定了。不一會我就在利簡特大街銀色的燈光下走著,滿心想著格拉迪斯和我的未來。
忽然我的胳膊時被碰了一下,我轉過身來,瞧見了那個志願和我一起參加古怪遠征的瘦高男人。
“馬隆先生,我想是,”他說,“我們結成夥伴了,是不是?我住在阿爾巴尼,過了街就是。也許你肯給我半個小時的時間,因為有一兩件事我想告訴你。”
U憂書盟 uUTXT。coM 詮汶吇板粵瀆
失去的世界 六、約翰·臘克斯頓勳爵 字數:4224
我的新相識,約翰·臘克斯頓勳爵推開門,開啟了電燈。好多盞燈把我們面前整個的大房間照得雪亮。站在房內我向四周打量,我的一個總印象是極端的舒適和雅緻。到處可見一個有錢人口味上的奢侈和一個單身漢漫不經心的雜亂無章。值錢的毛皮和來自某些東方市場的不尋常的席子,隨意地扔在地板上。牆上密密地掛著圖片和複製的畫。拳擊家,女巴蕾舞演員,賽馬的速寫和弗羅貢納德以及夢幻般的特納[注]混在一起。但是在這些不同的裝飾品中間,夾雜著一個偉大的全能