�允幀案愣ā保恢饕�赫�允侄際侵魅斯�囊桓隼舷嗍叮蛔鈧眨�魅斯�級岬昧碩┑ィ�詮�局械玫教嶸���琳嚀魄鐓鄧擔骸罷飭獎臼樘�嗨屏耍�揖�;嵐閹�歉慊臁!�
與這種情況類似,《浮沉》與《杜拉拉昇職記》也是一對極其相似的“姊妹花”。
連幾部公認的成功之作都如此雷同,職場小說的前途讓人捏了一把汗。只有突破固有的模式,將職場寫出新意,才能爭取更多的讀者。否則,讀者太容易“審美疲勞”了。
另外,在採訪中很多讀者反映,職場小說大多文學性較差,缺乏思想和文化的深層挖掘,很多內容經不起推敲。
作為文學作品,職場小說的缺陷還是很明顯的。比如情節浮誇,作者把銷售中的每一個環節都理想化地放大,上億的大單、最先進的銷售手段、帥哥美女……其實,有時候平實一點,反而會更具真實感。一位讀者說:“《輸贏》在情節安排上不怎麼樣,很多地方沒有好好推敲,結尾太草率了!”另外,幾本書都有描寫感情的部分,但這種描寫卻幾乎無一例外地失敗。作者們都把感情糾葛處理得像韓劇一樣繁冗,但這卻與全書並不協調。讀者小京說:“《輸贏》的後半部分很幼稚,而《圈子圈套》中菲比的安排也顯得很刻意。”
這些缺憾也許是不可避免的,因為作者都不是職業作家。雖說讀者選擇職場小說並不是衝著它們的文學性去的,但既然披著小說的外衣,還是應該更專業一點。否則,職場小說眼下的紅火可能只是暫時的,或許它可以吸引一部分公司白領和職場新人,但很難具有普遍的社會閱讀價值。
《永不言棄》為職場小說添把火
10年前,一個叫亞當斯的美國人用他的畫筆塑造了全球最有名的上班族——呆伯特。書中這個方臉、翹領帶的計算機工程師, 總能用他的“裝笨*”,化解職場中大小難題,在爾虞我詐的生存遊戲中所向披靡。如今,中國人利用自己的方式,續寫、改編著“呆伯特”的故事。
從2006年《圈子圈套》三部曲上市開始,經過2007年《杜拉拉昇職記》、《浮沉》等熱銷作品的加溫,2008年成為了“職場聖經”的紅火年。讀者們不再一味熱衷於玄幻、穿越等題材構造的幻想世界,教給人們如何生存和打拼的職場小說迅速風靡起來。這些作品都是以企業商戰、職場攻略、辦公室政治、指導年輕人實現“中產階層夢想”為賣點,屢屢登上各類圖書銷售榜榜首。
在2008年的紅火年過後,各界人士開始對職場小說的發展產生了不同的意見,質疑和批評的聲音使職場小說的進一步發展受到挑戰。而《永不言棄》的出現,向人們證明了:2009年,職場小說不僅熱度不減,寫作風格和理念也更加多元化。《永不言棄》與以往的職場小說不同,他並不著力於描寫職場的殘酷鬥爭與人性的醜惡,而是以述說人性、展現職場女性的自尊與個性為目的,宣揚行走職場的全新理念。在對職場小說的雷同性和非普適性的批評聲中,這部作品無疑為正在冷卻的熱銷之火又吹來了一陣新鮮的氧氣。
《永不言棄》專題//book。sina。/z/ybyq。shtml。 最好的txt下載網
前夜 (1)
已經是晚上8點多了,簡楨還在撐著頭打電話。
中國駐俄羅斯使館簽證處的電話不是佔線就是沒人接,她一邊撥號,一邊重新整理著Outlook,看俄羅斯那邊有沒有新郵件過來。隔著將近一萬公里的距離,那邊透過網路遙控著她要求協助解決問題,科技如此發達,不知道是她的幸運還是不幸。
還是沒有人接電話,那邊的秘書又發郵件過來了,要求她今天務必解決,不然奇科娃無法如期到北京來參加會議。好像這件事是她的錯。
明明在這次全球會議之前一個多月,她就給全球參會的老大和他們的秘書們發了詳盡的北京旅行/公務攻略,檔案按字母順序排列好,連自來水不能直接飲用、標準插座示意圖、是否需要支付小費這樣瑣碎的事都想到了,更不要說簽證方面——她已經替他們查好了所有當地中國使領館簽證事務的網頁,附了連結,給每個人發了中英文雙份的邀請信。很多老大過目後親自發郵件給簡楨表示感謝和讚賞,她當時滿足地想,費了那麼多心思也值了,應該不會有問題了。
結果還有兩天就要開會的時候俄羅斯分公司的總助忽然發郵件來說,他們老大奇科娃的簽證還沒有拿到,請北京方面的人幫忙催一下,他們的人就在使館門外,但是進不去。