小心地接電話,隨後立刻轉眼對著納特科維茨。“一個自稱邁克爾的人似乎知道你在這裡,納特科維茨先生。是這樣吧?”
這個以色列人點點頭。“只有三個人知道,先生。邁克爾是其中之一。
他要跟我說話嗎?”
“不,他讓我轉告你。”M 慢慢地放回話筒。
“是嗎?”
“他說如果我告訴你雷切爾已經失蹤,你就會明白的。”
彼特·納特科維茨不自然地愣了一兩分鐘,他大聲呼了一口氣,臉上毫無表情,然後醒悟過來。他嚴肅地說,“馬庫斯·萊貝曼已經失蹤了,先生們。一定是什麼地方出了大問題。我應該馬上報告特拉維夫,但這個令人擔憂的訊息你我知道就行了。我想不會有人得到正式通知的。根據你們的建議,先生。”他目不轉睛地盯著M,“我想我們很可能會遇到一些倒黴的事情。”
4油膏裡的青蛙
晚上6 時30 分剛到,尼格西·梅多斯接到他的副官打來的電話。電話用的是明碼,每週更換一次;最近由於海灣危機,有時一週更換三次。
“梅多斯先生,今晚什麼時候你能來辦公室一趟嗎?”威廉森說,好像有要緊事似的。“西爾維亞有兩三封信要你簽字。他們要把這些信明天送到倫敦。”
“不能等到星期四嗎?”尼格西希望他說話的聲音聽起來像生氣的樣子。以色列安全域性夏巴克在所有駐特拉維夫的大使館和領事館建築裡都安裝了竊聽器,並且從遠處監聽。
“恐怕不行,先生。那些是外交服務處嚷著要的部分材料。”
“好吧,我過一會兒就來,但是別用指甲把東西吊著。”
(譯文:現有倫敦發來必須親啟的絕密電訊。好,我一小時內到達。)
尼格西一直盼望著有一個安靜的晚上,好觀看他妻子在倫敦轉錄