就像那星辰,迴圈往復,追尋的卻是一個永遠無法達到的目標—
瘋人褐色的頭髮蓬亂糾結,粘滿泥塵,他仍然在孤寂的海岸上游蕩,搜尋著他的點金石。
一天,一個村童走過來,問:“告訴我,你腰間的金鍊從哪裡來?”
瘋人驚跳起來——那曾經的鐵鏈卻已變成黃金;這不是一場夢,但他不知變化是何時發生的。
他狂亂地敲擊著自己的前額——哪裡,啊,在哪裡使他不覺間竟成功了?
拾起石頭碰碰鏈子,再把它們扔掉,看也不看是否起了變化;就這樣,已養成了習慣,瘋人找到了,又失去了點金石。
太陽在西方沉下去,天空一片金黃。
瘋人尋著自己的腳印返回,重新尋找丟失的珍寶。他的力量耗盡了,身體彎曲了,他的心零落在塵土中,像一棵連根拔起的樹。
六七
雖然夜晚緩步來臨,宣告一切歌聲的停息;
雖然你的夥伴都去休息,你也疲倦了;
雖然恐怖在黑暗中瀰漫,天空的臉也被遮掩;
可是,鳥兒,我的鳥兒啊,請聽我說,不要收攏你的翅膀。
這不是森林中樹葉的陰影,這是大海像黑暗的蛇一樣在漲溢。
這不是盛開的茉莉的舞蹈,這是泡沫在閃耀。
啊,哪裡是明媚青碧的海岸,哪裡是你的巢穴?
可是,鳥兒,我的鳥兒啊,請聽我說,不要收攏你的翅膀。
孤獨的夜晚躺在你的小路上,黎明在幽暗的群山後酣眠。
星辰屏住呼吸細數著時光,柔弱的月兒在深深的夜色中游蕩。
可是,鳥兒,我的鳥兒啊,請聽我說,不要收攏你的翅膀。
對於你,這裡沒有希望,沒有恐懼。
這裡沒有言辭,沒有私語,沒有哭喊。
這裡沒有家,沒有休息的床。
這裡只有你自己的一雙翅膀和一片茫茫無徑的天空。
可是,鳥兒,我的鳥兒啊,請聽我說,不要收攏你的翅膀。
六八
沒有誰會永遠活著,兄弟,也沒有什麼會長久存在。把這記在心中,高興起來吧。
我們的生命不是陳舊的負擔,我們的道路不是漫長的旅程。
一個孤單的詩人,不必去唱古老的歌謠。
鮮花枯了謝了;但戴花的人不必為它永遠哀傷。
兄弟,把這記在心中,高興起來吧。
要把完美編進樂曲,必須有一個完整的休止符。
為了沉浸於輝煌的金影,生命向它的日落滑入。
要把愛從遊戲中召回,必須啜飲悲痛,並降生於淚水的天堂。
兄弟,把這記在心中,高興起來吧。
我們匆匆採集花朵,唯恐她們被路過的風兒掠走。
攫取那稍縱即逝的熱吻,讓我們熱血沸騰,目光炯炯。
我們的生命是熱切的,我們的渴望是強烈的,因為時間鳴奏著離別之鐘。
兄弟,把這記在心中,高興起來吧。
我們沒有時間去握緊一件東西,把它碾碎後再棄於塵土中。
時光匆匆走過,把夢幻都藏在裙底。
我們的生命短暫,只有幾天分給愛戀。
如果是為了工作和勞役,生命就會變得無盡漫長。
兄弟,把這記在心中,高興起來吧。
美對我們是甜蜜的,因為她與我們的生命伴著同樣短暫的旋律起舞。
園丁集 第六章(2)
知識對我們是寶貴的,因為我們永遠沒有時間學完它。
所有的一切都在永久的天堂裡完成。
而大地上幻想的花朵,卻被死亡儲存得清新鮮豔。
兄弟,把這記在心中,高興起來吧。
六九
我獵取那隻金鹿。
你也許會笑,我的朋友,但是我要追趕那躲避我的幻想。
我奔越過山岡峽谷,穿行過無名的國土,因為我在獵取那隻金鹿。
你來到集市採購,又滿載著貨物返回家中,但我不知何時何地被那無家之風的魔咒觸到。
我心中沒有牽掛;一切的所有都被我遠遠地拋在身後。
我奔越過山岡峽谷,穿行過無名的國土,因為我在獵取那隻金鹿。
七十
記得在兒時,有一天,我曾把一隻小紙船放