這種新奇的關於男性的知識,康妮只聽著一半。她被他那種反對她的感情和他那種不可思議的粗野驚呆了。她覺得真是無辜。
“但是你願意我也得到我的快感吧,是不是?”她重複地說。
“啊,算了!我很願意的。但是一動不動地懸在那兒,等著女人享受,那決不是好玩的事喲。……”
這話是康妮有生以來所受到的最殘酷的打擊。她心裡的什麼東西被毀滅了。她並不怎樣要蔑克;在她沒有開頭以前,她並不想要他。她好象從來沒有真正地想要他。但是,他既‘ 然開頭了,她覺得那是很自然的要使自己也從他那兒得到快感。為了這個,她幾乎愛他了……那晚上,她差不多愛他了,而且想和他結婚了。
也許他本能地知道這個,所以他才那樣的粗野,而把一切、一切的海市蜃樓全都破壞了。所有她對他的性感,以至對任何男子的性感,在那晚上都崩毀了。她的生命和他的生命完全地分開了,好象他這個人是從來沒有存在過似的。
她繼續度著她毫無生氣的日子。現在什麼也沒有了。只有那克利福所謂的完備生活的空殼子,那種兩個人彼此習慣著在一個屋頂下面的長日漫漫的共同生涯。
空虛!接受這生命的龐大空虛好象便是生活的唯一目的了。所有那些忙碌的和重要的瑣事,組成了空虛的全體!
第六章
“為什麼我們現在,男人和女人都不真正相愛子?”康妮問著唐米。督克斯他多少象是她的問道之神。
“啊,誰說他們不相愛!我相信自人類被創造以來,男女的相愛沒有更甚於我們今日了,他們是真情相愛的,拿我們自己來說……我實在覺得女人比男人更可愛。她們的勇氣比男人大,我們可以開誠佈公地對待她們。”
康妮沉思著“呵,是的,但是你從來就還沒有和她們有過什麼關係喲!”
“我?那麼我此刻正在做什麼?我不是正和一位女人誠懇地談著話嗎?”
“是的,談著話……”
“假如你是一個男子,你想,除了和你誠懇地談話以外,我還能和你怎樣?”
“也許不能怎樣,但是一個女人……”
“一個女人要你去喜歡她,和她談話,而同時又要你去愛她,追求她。我覺得這兩件事是不能同時並行的。”
“但是這兩件事應該可以並行才是!”
“無疑地,水不應該這樣溼才是呵,水未免太溼了。但是水就是這樣溼的!我喜歡女人,和她們談話,所以我就不愛她們,不追求她們。在我,這兩件事是不能同時發生的。”
“我覺得這兩件事是應該可以同時發生的。”
“好吧。但是事情才就是這樣,若定要事情成為別樣,這我可沒有法子。”
康妮默想著。 “這不見得是真的,”她說,“男人是可以愛女人,並且和她們談話的。我不明白男人怎麼能夠愛她們而不和她們談話,不和她們親熱。他們怎麼能夠?”
“晤,這個我可不知道。”他說,“為什麼要一概而論呢?我只知道我自己是這樣。我喜歡女人,但是我不追求她們,我喜歡和她們談話,但是談話雖然使我在某一種說法上和她們發生親密,但是一點也不使我想和他們接吻。你看我就是這樣! 但是不要拿我當作一個一般的例子,也許我正是一個特殊的例子。我是一個喜歡女人但是不愛女人的男人之一,如果她們要迫我裝模作樣地講愛情,或做出如膠似漆的樣子,我還要恨她們呢。”
“但是那不使你覺得悲哀嗎?”
“為什麼要悲哀?一點也不!當我看見查裡。梅和其他許多與女人有關係的男人時……不,我一點也不羨慕他們!如果命運送給我一個我能愛而追求的女人,那好極了。但是我從來就沒有磅到過這樣的女人……我想我是冷痰的;但是有些女人卻是我非常喜歡的。”
“你喜歡我嗎?”
“很喜歡。而你可以看出,在我們之間是沒有接吻的問題的,可不是嗎?”
“不錯,”康妮說。“但是也許我們之間應該要有這問題吧?”
“為什麼,請問?我喜歡克利福,但是假如我走去抱吻他,你要作何感想?”
“但是其間沒有不同的地方麼?”
“不同的地方在哪裡,拿我們來說吧?我們都是沒有智慧的人類,男女的關係是放在度外的,放在度外的,如果我突然在此刻玩起那大陸上的男性的把戲,向你顯示著性慾,你要覺得怎樣?”
“那我一定要