有幾個——我豈不是聽見大家在狂笑?——
包圍在沒有熄滅的火焰裡:強大的帝國
打我腳邊漂過,好象海水沖斷了根的
島嶼,它們的兒女在焚燒著的家門邊,
通紅的火光裡,被彼此的血揉在一起。
女鬼 血和火你能看見;呻吟的聲音你能聽見,
聽不見、看不見的更壞的東西還在後面。
普羅密修斯 更壞的?
女鬼 人類心靈的窟窿裡永遠填滿了
恐怖:最高傲的人都害怕,害怕他們
所不屑想象的種種事情完全是真實;
偽善和習俗使他們的頭腦變成了
許多人頂禮膜拜的牆坍壁倒的廟宇。
他們不敢為人類設計美好的境遇,
可是他們自己並不知道他們不敢。
善心的人沒有權勢,但見淚水空流。
有權勢的人缺乏善心:那更值得遺憾。
聰明的需要仁愛;仁愛的又需要聰明,
一切最好的事情就這般地糟做一團。
有些人有力量,有金錢,也能懂得情理,
可是他們生活在苦難的同胞中間,
似乎毫無感覺:自己做什麼,自己不知道。
普羅密修斯 你這種話真象是一群生翅的蛇蠍。
我倒可憐那些它們無從傷害的東西。
女鬼 你倒可憐起它們來了嗎?我沒話說了!
(隱滅。)
普羅密修斯 真是遭殃!咳!痛苦,痛苦,永遠痛苦!
我閉上我淚盡的眼睛,可是你的罪行,
在我悲極智生的心靈裡,顯得格外清楚,
你這個陰險的暴君:啊,墳墓中有平安。
墳墓把一切美好的事物隱藏起來,
我是個神道,我沒有法子到那裡去;
我也不想,去追求:因為,如果怕你迫害,
兇殘的皇帝呀,那便是失敗,不是勝利。
看到了你這許多暴行,我的靈魂上
又增加了新的耐性,但等那時辰到來,
各種各樣的事情全會換上一個面目。
潘堤亞 你還看到些什麼,
普羅密修斯 講述和觀看,
兩件事一樣悲慘,你就饒了我一件吧。
我看到那些名字,大自然神聖的口號,
一個個金碧輝煌地寫明在那裡;
許多國家都環繞在它們的周圍,
異口同聲地呼喚著:真理、自由、博愛!
突然有一團烏煙瘴氣從天上掉落在
它們中間,於是來了糾紛、欺騙和恐懼:
暴君們都蜂擁而入,把勝利品瓜分。
這便是我親眼目睹的事實的幽影。
大地 孩兒,我感得到你的痛楚;這是一種
苦難和盛德混合的歡欣。為了使你
高興,我召來幾個高尚和美好的精靈——
�