雙眼,看看我的臉,哪怕僅僅一次,也會讓我的生命充滿甜蜜,超越死亡。”
“但如果那種眼神只有殘忍呢?”
“我將讓它永久地刺透我的心。”
“好吧,好吧,我瞭解你,謙卑的乞丐,你乞求的是一個人的全部所有。”
二七
“相信愛情吧,即使它會帶來悲痛。不要關上你的心扉。”
“啊,不,我的朋友,你的語言太晦澀,我不能理解。”
“我的愛人啊,心兒僅僅是為了送人的,連同一滴淚,一支歌。”
“啊,不,我的朋友,你的語言太晦澀,我不能理解。”
“歡樂像露珠一樣脆弱,微笑時便會隕落。可悲痛堅強而持久。讓悲傷的愛情在你的眼中甦醒吧。”
“啊,不,我的朋友,你的語言太晦澀,我不能理解。”
“蓮花在太陽的視野內開放,失去了它的全部。而在冬日永恆的迷霧中,它不會再有花苞。”
園丁集 第三章(2)
“啊,不,我的朋友,你的語言太晦澀,我不能理解。”
二八
你質問的目光那麼憂傷。它們探究我的意圖,像月亮在洞察大海。
我已經把我的生命徹頭徹尾地袒露在你的眼前,沒有隱瞞,沒有保留。這就是你不認識我的緣由。
如果它只是一塊寶石,我會把它碎成百餘片珠玉,穿成鏈子,掛在你項上。
如果它只是一朵鮮花,圓潤、嬌小、甜美,我會把它從枝上採下,插上你的秀髮。
然而,我的愛人啊,它是一顆心。哪裡是它的海岸,哪裡是它的盡頭?
你不知道這個王國的疆界,但你仍是它的女王。
如果它僅僅是片刻的歡樂,它會在從容的微笑中開放,而你就會在片刻間看到它,讀懂它。
如果它不過是一陣痛楚,它會融化成清澈的淚水,無言地反射出心底最深處的秘密。
然而,我的愛人啊,它是愛。
它的歡樂和痛苦無邊無際,無邊無際的還有它的渴求與財富。
它與你如此親近,親近得像你的生命,但你永遠不能完全瞭解它。
二九
對我說吧,我的愛人!用話語告訴我你唱的是什麼。
夜色漆黑。星星迷失在雲裡。風在樹葉間嘆息。
我將鬆開我的秀髮。我藍色的斗篷將像黑夜一般緊緊地纏繞我。
我將把你的頭貼在我的胸前;在甜蜜的孤寂中倚在你的心頭低訴。我將閉上眼睛聆聽。我不會端詳你的臉。
當你的話語結束了,我們會靜靜地、沉默地坐著。只有樹木在黑暗中低吟。
夜色將變得蒼白。天將破曉。我們將看著彼此的眼睛,然後踏上不同的旅程。
對我說吧,我的愛人!用話語告訴我你唱的是什麼。
三十
你是夜晚的雲,飄拂在我夢想的天空。
我不斷地用我愛情的渴望描繪你,塑造你。
你是我一個人的, 僅僅是我一個人的,在我的無邊無垠的夢幻里居住的人!
你的雙腳在我的心的渴望之光中玫瑰般紅豔,我的夕陽之歌的採集者!
你的雙唇在我的痛苦之酒中苦澀而甜蜜。
你是我一個人的,僅僅是我一個人的,在我的孤獨寂寞的夢幻里居住的人!
我用激情的陰影染黑你的眼睛,出沒於我凝望深處的人!
我的愛人,在我的音樂之網中,我抓住了你,裹住了你。
你是我一個人的,僅僅是我一個人的,在我的不死不滅的夢幻里居住的人!
三一
我的心,這荒野之鳥,在你的雙眼中發現了藍天。
它們是清晨的搖籃,它們是群星的王國。
我的歌迷失在它們的深淵裡。
就讓我在那片天空中飛翔,在它孤寂的浩瀚中。
就讓我穿破它的雲層,在它的陽光中展開翅膀。
三二
告訴我,這是否全是真的,我的愛人,告訴我,這是否是真的。
當雙眼閃出電光,你胸中的烏雲就會作出風暴般的回答。
那是否是真的,我的雙唇是否真的像剛剛綻放的初戀的花蕾一樣甜美?
那消失了的五月的記憶是否仍流連於我的肢體?
大地是否像豎琴一樣在我的雙腳的撫弄