關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第45部分

哪涿��哪諶蕁�

冷靜。你現在變得跟科林一樣了。

霍華德已經記錄了缺席者,並在正式開始前最後確認到場的人。可帕明德卻幾乎聽不到霍華德的聲音,她能聽到的只有自己耳鼓處的血管在突突跳動。

“現在,除非有人反對,”霍華德說,“我們要先處理議程上的第八和第九項,因為選區議員弗雷先生帶來了關於這兩項的新訊息,而他不能在這裡待很長時間——”

“我能待到八點半。”奧布里看了看錶說。

“——好。所以,除非有人反對——沒有?——請講,奧布里。”

奧布里簡單而不帶任何感情色彩地陳述了目前的局勢。隨著即將到來的選區邊界仲裁,在帕格鎮以外首次出現了將叢地重新劃歸亞維爾的意願。對於想增加亞維爾反政府選票數量的人士來說,與其讓選票浪費在自二十世紀五十年代起就牢固地擁有保守黨一個席位的帕格鎮,還不如替帕格鎮承擔叢地相對較小的成本,以獲得寶貴的選票。整件事可以在簡化行政程式的偽裝下進行:亞維爾像過去一樣為叢地提供全套的服務。

奧布里的結束語是,如果帕格鎮願意放棄叢地,從選區利益出發表達這個意願,對於選區來說將是非常有幫助的。

“以前從來沒成功過。”一位農場主發言道,引起了一片附和聲。

“約翰,那是因為我們從來沒有受邀表達過自己的立場。”霍華德說。

“我們難道不應該先確定我們的立場在哪裡然後再公佈嗎?”帕明德冷冰冰地說。

“好啊,”霍華德和氣地說,“你願意先來嗎,賈瓦德醫生?”

“我不知道在座的有幾位看過巴里刊登在《亞維爾公報》上的文章。”帕明德說。所有人的目光都轉向了她。她試著不去想那個匿名帖或是坐在她身後的女記者。“我認為那篇文章清楚地闡明瞭為什麼要將叢地作為帕格鎮的一部分保留下來。”

帕明德看見正在奮筆疾書的雪莉衝著她的鋼筆微笑了一下。

“透過告訴我們克里斯塔爾·威登之類的人如何從中受益?”桌子末首一個叫貝蒂的老女人問道。帕明德一直很討厭她。

“還透過提醒我們叢地的居民現在是我們社群的一分子。”帕明德回答。

“可他們認為自己來自亞維爾,”農場主說,“一直如此。”

“我記起了這一點,”貝蒂說,“當克里斯塔爾·威登在一次遠足中把另一個孩子推進河裡的時候。”

“不,她沒有,”帕明德生氣地說,“我的女兒當時在場——是兩個男孩在打架——不管怎麼說——”

“我聽說是克里斯塔爾·威登。”貝蒂說。

“你聽說的是錯的。”帕明德回答。只不過這句話她不是說出來,而是喊出來的。

所有的人都驚呆了。包括帕明德自己。她的吼聲在古老的牆壁間迴盪。帕明德幾乎不能吞嚥,她低著頭,盯著桌上的議程,然後聽到約翰的聲音從遠遠的地方傳來。

“若是巴里在,他會拿自己而不是那個女孩作為更有說服力的論據。他從聖托馬斯得到了許多。”

“可麻煩是,得到一個巴里,”另一個女人說,“帶過來一堆小流氓。”

“他們是亞維爾人,底線是,”一個男人說,“他們屬於亞維爾。”

“這不是真的。”帕明德說,壓低了聲音,但人們都完全安靜下來聽她講話,像是等著她再一次爆發。“根本不是事實。看看威登一家。巴里的文章就是在說這個問題。多年前,威登家也是帕格鎮人,可是——”

“他們搬到了亞維爾!”貝蒂說。

“那是因為這裡根本沒有房子住,”帕明德努力控制自己的脾氣,“因為你們不願意在鎮郊發展新興房產。”

“對不起,那時你不在這裡。”貝蒂微微漲紅了臉,刻意把臉別開,不去看帕明德。“你不瞭解歷史。”

竊竊私語變成了公開的議論紛紛:會議打散成一小撮一小撮的談話,帕明德聽不清任何一組人在說什麼。她喉嚨發緊,不敢看任何人的眼神。

“我們舉手表決好嗎?”霍華德在首席大聲說道,廳裡再次安靜下來。“贊成告訴選區議會帕格鎮願意重劃議席邊界、放棄叢地管轄權的請舉手。”

帕明德的雙手緊緊握拳,放在腿上,指甲幾乎掐進了肉裡。她身邊是一片袖子窸窸窣窣的聲音。

“棒極了!”霍華德說,語氣中的得意宛如勝利的錦旗般掛在房椽之間。