關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第23部分

突然,路瓦大媽“哇”的一聲大哭了起來:

“上帝保佑我們,弗朗索沃,我要留著他!”

生活是艱苦的(1)

維克多快滿十五歲了。

這個昔日臉色蒼白的小傢伙,突然一下子長高了,變成了一個肩寬體闊,動作沉穩的壯小夥子。

自從他登上南維爾美人號上以來,他已經像一個老船家那樣開始熟悉航線了,他叫得出那些淺灘的名字,他能估測到水位的高低,他不僅會使撓鉤,而且會掌舵了。

他系一條紅色的褲帶,穿一件腰部鼓起來的粗布短工作服。

當路瓦老爹把舵柄交給他的時候,已經長成大姑娘的科拉麗來到他的身旁織針線活,她喜歡看他那波瀾不興的臉和堅定有力的動作。

這一趟從科爾比尼到巴黎的路程是艱苦的。

剛下過秋雨,塞納河暴漲,衝坍了所有的水壩,像匹脫韁的野馬一路朝大海奔騰而去。

船家們忐忑不安,急於交貨,因為河水已經漲得齊碼頭了,每隔一小時從船閘管理站發出的電報就會宣佈更壞的訊息。

據說那些支流沖垮了堤壩,淹沒了田野,大水在上漲,不停地上漲。

碼頭上擠滿了人。人、大車、馬匹亂成一團,蒸汽起重機在碼頭上空揮舞著它們的長臂。

酒市場已經清理得一乾二淨。

一箱箱食糖被四輪大車運走了。

牽引船離開了船棚。碼頭空了。一連串的運貨馬車沿著斜坡緩緩往上爬,就像列隊行進的軍隊在逃避大水。

路瓦一家被河水的暴漲和在沒有月亮的黑夜裡的停泊耽誤了,他們已經不指望能按時把木材交出去了。

大家都在幹活,晚上就著煤氣街燈和馬燈的燈光幹到很晚很晚。

十一點鐘,船上裝載的所有木材都堆放到了碼頭的沿河欄杆底下。

因為細木工匠杜巴克的車子沒有來,他們就睡覺了。

這是一個可怕的夜晚,充滿了鐵鏈的吱嘎聲,船殼板的爆裂聲,船與船的撞擊聲。

南維爾美人號被搖晃得快散了架,像一個受盡折磨的病人一樣發出痛苦的呻吟。

根本就不能睡著。

路瓦老爹,路瓦大媽,維克多和阿奇帕若天剛亮就起來了,把孩子們留在床上。

在夜裡塞納河的水位又上漲了。

它像大海一樣波濤洶湧,在低沉的天空下,綠色的河水咆哮著往前衝。

碼頭上沒有一個人。

河裡沒有一條小船。

一些房頂和圍牆的碎塊隨著河水奔騰而去。

在橋的那邊,巴黎聖母院模模糊糊地呈現在霧中。

一秒鐘也不能耽擱了,河水已經越過了較低的港口護牆,細小的浪頭舔著木板的一端,成堆的木材已經垮下來了。

弗朗索沃、路瓦大媽和杜巴克在齊腿深的水裡裝車。

突然,旁邊發出了一聲巨響,把他們嚇壞了。

一條載著砂石的平底駁船鏈子斷了,撞到碼頭,從船頭裂到船尾,開始下沉。

水面先是破開,接著是一陣湍急的旋渦。

正當他們被眼前的景象嚇得目瞪口呆、不能動彈的時候,他們聽見背後傳來叫嚷聲。

南維爾美人號的鏈子被震開了,它在離開岸邊。

路瓦大媽發出一聲慘叫:

“我的孩子們!”

這時,維克多已經衝進了船艙。

他再出現在甲板上,把最小的孩子抱在懷裡。

科拉麗和瀰瀰爾跟在他後面,他們全都朝著碼頭伸出了雙手。

“接住他們!”

“一條小船!”

“一根繩子!”

怎麼辦?

靠游水不能把他們一次全都帶過去。

阿奇帕若嚇壞了,從船頭跑到船尾,驚惶失措!

必須不惜一切代價靠岸。

面對這個失去理智的人和這些啼哭的孩子,維克多感到自己有救他們所必需的力量,他臨時充當了船長。

他下達命令:

“快!扔纜繩!

“趕快!

“抓住!”

他們努力了三次。

但是南維爾美人號已經離碼頭太遠,纜繩落在了水裡。

於是,維克多朝船舵跑過去,一邊跑,一邊大喊:

“別怕!我來對付它!