“我看也是這樣。”蘇珊說,“彼得,你看呢?”
“嗯,我們可以試試。”彼得說。
那知更鳥好像完全懂事似的,它不斷地從一棵樹飛到另一棵樹,總是飛落在他們前面僅僅幾碼遠的地方,使他們很容易跟上它。它就這樣引著他們慢慢地走下山坡。它每停一處,那兒的樹枝上就掉下一陣雪來。沒過多久,頭上的烏雲散開了,太陽出來了,茫茫雪原變得更加耀眼晶瑩。他們就這樣一直走了大約半個小時,兩個女孩子一直走在前面。這時,愛德蒙對彼得說:“如果你們不再這樣高傲自大、目中無人,我有話要對你們說,你們最好聽聽。”
“你要說什麼?”彼得問。
“嗬,小聲點,”愛德蒙說,“別嚇了女孩子。你有沒有意識到我們是在幹什麼嗎?”
“什麼?”彼得壓低了聲音問。
“我們跟隨的這個嚮導,它的情況我們一點也不清楚。我們怎麼知道那鳥兒站在哪一邊呢?難道它就不會把我們帶到危險的地方去嗎?”
“這是一種荒唐的想法。在我讀過的所有的故事中,知更鳥都是善良的鳥兒。我敢肯定,知更鳥不會站在錯誤的一邊。”
“就算是這樣吧,哪一邊是正確的呢?我們又怎麼知道農牧之神是正確的,而女王(是的,我知道人家告訴我們她是女巫)是錯誤的呢?他們兩邊的情況我們的確一點也不知道。”
“羊怪救了露茜的命。”
“這是羊怪自己這樣說的,我們又哪裡知道呢?另外,又有誰知道回家去的路呢?”
“天哪!”彼得說,“這些問題我事先還沒有認真考慮過呢!”
“而且,飯也吃不上!”愛德蒙說。
第七章 在海狸家裡的一天
正當兩個男孩在後面低聲談話的時候,兩個女孩突然“啊”地一聲停住了腳步。“知更鳥,”茜喊道,“知更鳥飛走啦!”它真的飛走了,一點蹤影也看不見了。
“現在我們怎麼辦?”愛德蒙說,他看了彼得一眼,意思是說:“我是怎麼警告你的?我說得不錯吧!”
“噓,你們看!”蘇珊說。
“什麼?”彼得問。
“那兒靠左邊點兒,樹林中有什麼東西在動。”
他們拼命睜大眼睛搜尋,看得眼睛都感到有點難受。
過了一會兒,蘇珊說:“瞧,它又動起來了。”
“這次我也看到了,”彼得說,“它還在那兒,這會兒跑到那棵大樹後面去了。”
“那是什麼東西呀?”露茜問道,她竭力裝出不害怕的樣子。
“誰知道它是什麼?”彼得說,“它老是躲著我們,就怕被人看見。”
“我們回去吧。”蘇珊說。這時,雖然誰也沒有大聲說出來,但每個人都突然意識到剛才愛德蒙低聲對彼得講起的困難,他們迷路了。
“它像什麼樣子呀?”露茜問。
“它是,它是一種動物。”蘇珊說。過了一會兒,她又喊道:“你們快來看,快!它又出來啦!”
這一次他們都看清楚了,一張長滿了絡腮鬍子的毛茸茸的臉,從一棵樹後面探出來看著他們。但這一回它並沒有立即縮回去,卻用它的爪子對著嘴巴,就好像人們把手指頭放在嘴唇上,示意別人安靜下來的樣子。然後它又消失了。孩子們都屏住呼吸,站在那兒。
過了一會兒,這個奇怪的動物又從那棵樹後面出來。它向四周看了一下,好像害怕有人注意似的,向他們“噓”了一聲,並打著手勢,招呼他們到它所在的那塊密林中去,接著它又消失了。
“我知道它是什麼。”彼得說,“它是海狸,我已看見了它的尾巴。”
“它要我們到那裡去,”蘇珊說,“它叫我們別做聲。”
“這我知道。”彼得說,“問題是我們去還是不去?璐,你看怎麼樣?”
“我看這隻海狸很老實。”露茜說。
“真的嗎,我們是怎麼知道的呢?”愛德蒙問。
“我們得冒一次險。”蘇珊說,“我是說,老站在這兒沒有用。我肚子餓了。”
這時,海狸又突然從樹後探出頭來,向他們誠懇地點頭示意。
“來吧,”彼得說,“讓我們試它一試。我們都靠緊點兒,如果海狸是敵人,我們就跟它幹一仗。”
於是,孩子們緊靠在一起,朝著那棵樹走過去,一直走到樹後面海狸原先站的地方,但海狸卻從那裡又繼續朝後退去了。它壓低了嗓門用一