練習實踐承諾的時候,任何一個承諾了卻違背的事情,就是“惡”。相反,如果實踐了,則是“善”。
依此類推。
因此,“莫以惡小而為之,莫以善小而不為”就是提醒我們,所有這些基本功與工作倫理,都是從一些小事上鍛煉出來的;所有這些基本功與工作倫理,也都是在一些小事上被破壞殆盡的。
劉備的這兩句話,也可以換一種比較流行的管理說法。那就是“細節”的重要:細節是魔鬼,細節也是天使。
成敗之分,在此。
。。
愛唱歌的湯姆
在出版這個領域裡,有一個職業叫作“版權代理與經紀”(Rights Agency)。所謂“版權代理與經紀”,說得簡單一點兒,也就是代理某個作家、或某部作品,幫這個作家或這部作品,找到最好的出版者,爭取到最好的版稅待遇。
這個行業裡,有一個人叫Tom Mori,是全世界都知道的人物。
Tom是個大胖子,面板黑黝黝的,整個人都是圓形的組合,圓圓的眼睛、圓圓的嘴巴。在不談生意的時候,大部分時間臉也都是笑得圓圓的。
他當然很成功。《洛杉磯時報》報導說他是全世界唯一開勞斯萊斯,手上戴好幾克拉鑽戒的版權代理者。
其實,湯姆先生是個日本人,名叫森武志。他是一個身在日本的版權代理者,卻在以英語作家與出版者為主的世界版圖上打下了一片天地。
湯姆當然會講英語,但會講英語絕對不是他能有這番成就的原因。
湯姆當然精明得厲害,但光是精明不會讓人吃你這一套一吃二十年。
有一次,我和他在東京的街頭連喝了兩三聽啤酒,又唱完卡拉OK後,我問他工作上有什麼秘訣。
他看看已經快兩點鐘的手錶,說:“不論我回家多晚,早上六點,我一定起來看CNN的新聞。九點鐘之前,一定把該看的外文報紙看完。”
他的意念很清楚:要做版權代理者,就一定要站在世界舞臺上,不能只是代理日本作家的作品了事。
他的紀律很徹底:一定要趕在別人還沒醒來之前,先掌握這個世界的新聞,從其中發現有什麼新聞人物是他可以去遊說寫作的物件,有什麼新聞事件可以讓他炒熱手邊代理作品的身價。
湯姆的作風十分強勢。很多人不見得喜歡他。我看過很多人當著他的面和他笑得一樣圓,但是背後提到他卻是另一副表情。
但是每當我想到意念與紀律的時候,一定忘不了那個身體圓圓的,手上亮晶晶的,拿起麥克風可以把I Left My Heart in San Francisco連唱三遍的Tom Mori。
txt電子書分享平臺
微笑的彼得1
法蘭克福書展原來只是德語系出版界的一個活動,二次大戰之後,因緣際會,發展成最具國際性的書展。雖然有些英語系國家也設立了自己的書展企圖取而代之,但都沒有成功。今天的法蘭克福書展,稱為書展中的書展。不論哪一國出版界的人,每年總要朝聖一次,恭逢其盛。
參加這個書展固然有其收穫,不免也有些挫折感。去過的人都知道:即使是日本這樣的出版大國,在法蘭克福書展的活動中,仍然處於邊陲地帶。更何況我們。
我去法蘭克福,情緒就經常起起落落,直到有一年,遇見一位彼得先生。
那年,在第四館裡被轟炸得相當疲憊(這個館以英美出版公司為主),於是找了一天下午,去了地理位置不算很正中的第五館(全部是德語系),純粹是亳無目的的閒逛。
避開了龐然巨物的貝塔斯曼出版集團,鑽到三樓。那裡都是一個個單一展位的小出版社。
在擁擠的人群裡,我眼角的餘光被一道閃光所吸引。
是一面鏡子。
鏡子嵌在一本精裝書的封面上。
書裡,收集了許多作曲家、畫家、建築師、詩人的肖像攝影,以及他們作品的草稿。
雖然我不懂德文,但是,一下子就被整本書的設計概念、生動的內容、精彩的攝影,以及無懈可擊的印製所震懾。當然,畫龍點睛的,還是那面鏡子。所有閱讀這本書的人,也同時在這本書裡留下了自己的影像。
攤位上只有一個四十多歲的男人,攤位的上方則掛著一顆白菜。我問他掛顆白菜乾嘛。他笑笑:“科爾啊!”(德語裡,白菜和德國前總理科爾的名字同音)