借給我用。
我離開紗布交易所之後,他還在那裡做他的會計科科長。一時失卻了我,使他感到懊喪萬狀。後來我們雖因各人都忙,不能常聚。一聚還是暢談幾小時。當我籌備結婚的時候,他也離開了紗布交易所,正在打算赴美再求深造,同時在做標金生意,想多弄得幾個錢帶出去。他知道我婚費還有問題,慨然代出二百元湊在他一起做一次標金生意,不料運道不好,完全蝕光。他又慨然說,我的費用來源不易,一定不要我還這二百元,所蝕的由他負責付出。雖經我再三婉卻,他還是不許。他對於朋友的慷慨義俠,往往如此。
他還未赴美,忽於一個夏天患時疫,上午還是活潑潑的,下午就死在時疫醫院裡。我知道了好像聽到晴天霹靂,淚如泉湧,急奔到屍前大哭一場,已不能和他再談一句話了。失卻了這樣的一個好友,實在是我生平的一大損失。
電子書 分享網站
15�三星期的練習(1)
初出茅廬的第一炮似乎就放得不響!
當然,我對於所做的事還不肯馬虎。即如每天所譯的紗市電訊,我對於其中的數目字都特別謹慎,總是很仔細地和原稿對一遍才放手發出去,因為我知道這些數目字在我看來雖毫無關係,在做生意的人們看來,錯了一個數目字也許就有著很大的出入。我要麼立刻辭職不幹,否則在職一日,當然要盡我一日的職守。
我對於自己的職務不肯一絲一毫的拆爛汙,但同時卻不願忍受任何不合理的侮辱。這時紗布交易所裡有一個高階職員自恃他是所裡的某要人的親戚,對一般同事常表現他的盛氣凌人的侮慢的音容。各人對他雖積恨在心,但都敢怒而不敢言,尤其是和我同辦公室的那位長著兩撇八字須的中文秘書,常受他的閒氣。有一天他也來向我嘗試嘗試,用很不客氣的口吻“命令”我寫一封英文信,我也立刻板起面孔,嚴肅著嗓子,回敬他一個打擊: “你不要那樣神氣活現!我不是你個人的英文秘書!我不寫!”他還想爭辯,我再敬他一個打擊:“你不配和我多說,有理儘可徑向理事長或理事會報告!”他才怒氣衝衝地跑開。他一出了我的辦公室,那位中文秘書就樂得起跳,急急地宣傳了出去,各同事都為之歡騰,那位充滿著正義感的好友余天棟,立刻跑進來欣欣然和我大握其手,大道其賀!
我老等著那個自恃有靠山的職員“借刀殺人”,來打破我的飯碗,但是等了好幾天,並沒有什麼動靜,才知道他原是一個欺軟怕硬的東西!從此以後,他固然不敢再來惹我,就是對於其他的同事,也不得不稍為小心了。但是他雖然不能打破我的飯碗,我自己卻很想打破這個飯碗!我是靠自食其力的人,要打破這個舊飯碗,不得不先找新飯碗,所以我在這個時候的問題是怎樣找個新飯碗。
我很想進新聞界,所以我的注意又先轉到這方面來。當時張竹平先生正在做《申報》的經理,我因為他是約翰同學,便藉著這個關係去找他。我表示要進新聞界服務的意思,託他替我留意相當的機會。他很誠懇,據說對我在學校時的成績也很知道,先拿一件近兩萬字的英文檔案叫我翻譯。我很賣力地把那檔案在最短時間內譯好送去,他看後表示滿意,送我二十塊錢稿費,同時叫我再等機會。
不久張先生又來叫我去。他說在申報館裡暫時有不少英文函件需要人幫忙,叫我幫幫他的忙,不過說明只是以私人的資格去幫他的忙,還不算是正式職員。我答應了,每天在下午六點後,離開了交易所的辦公室,便匆匆跑到他那裡去。我們兩人同在申報館樓上一間小小的辦公室裡,在我的小桌上擺著一架英文打字機,他的辦公桌上七橫八豎地堆著不少待復的英文函件。依我所記得,那些信件的內容大概都是關於廣告方面說服外國公司兜生意的,或是因為買報紙和外國紙張公司辦交涉的。他把答覆的大意告訴我,由我就在打字機上翻成英文。他對於英文的寫作雖不很高明,但是對於英文寫作的辨別力卻很強。他辦事那樣認真的態度,實在給我一個很深刻的教訓。你替他寫的英文信,一定要把他的意思完全不漏地寫出來,而且要用很有表示力的字句寫出來,否則寫好了他還是一定要你重新寫過。你只要有一句寫得不能完全使他恰意,他也要你再寫過一張。不但如此,他把意思告訴你之後,你一面在打字機上滴滴答答地打著,他一面卻在房裡踱著方步,仍在轉著他對於覆信的念頭。有時你的信打到了一半,他老先生在踱方步中抓抓他的禿頭,想出了新的意思,叫你重打過!最尷尬的是有時你的全信剛要打好,他忽然抓著頭想出了什麼好意思,再叫你重新打過!他對於某一件