,我就走在
你們頭裡,彼此只隔著幾步路,先趕回家了。”
他於是從頭講起,把他們當時說的做的全都搬了出來,又讓他們看留在自己背上和腳後
跟上的傷痕;然後他接著說:“我還可以告訴你一件事,當我帶著這裡的許多石頭進城的時
候,那守城的衛兵一句話都沒跟我說;你們知道,這班衛兵平常是多麼麻煩,他們要把東西
一樣一樣都檢查了,才肯放你進去。來到街上,我碰見好幾個朋友和熟人,他們本來一定會
招呼我、請我去喝酒的;可是現在他們別說跟我講一句話,就連半個字都沒有,因為他們看
不見我呀。誰知到了家裡,偏偏叫這個該死的瘟女人衝撞了一下,你知道,不管怎麼樣的寶
貝,一碰到女人可就毀啦。本來,全佛羅倫薩要算得我最幸運了,現在我就成了最倒楣的人
啦。你想,我怎麼不要狠狠地揍她一頓?這種女人!就是殺了她也不足惜呀。唉,當初我第
一眼看見她——當初我把她娶到家裡來的時候,真是晦氣呀!”他越說越冒火,竟又要奔過
去打她了。
勃魯諾和布法馬可聽了他這許多話,也真虧得他們能夠忍著不笑出來,還要裝出非常驚
奇的樣子,一面還不住地點頭證明他說的不錯,後來看見他又怒火直冒。要動手打他的女人
了,這才站起來把他擋住了。勸他不必這樣,因為這不是她的過失,要怪只能怪他自己,他
既然知道一切寶貝碰到女人就會不靈,那麼早就該叫她預先躲起來,不要在他的面前出現。
可惜天主不曾使他有先見之明,這或許是因為他命裡不該得寶吧——或者是因為他拾到了寶
石不曾立刻告訴他的朋友、卻存心瞞過他們,因此得到這個報應。
他們就這樣橫勸豎說,費了多少唇舌,才使他和他那哭哭啼啼的妻子和解了;他們於是
告辭而去,讓他對著一屋子的石頭,去自怨自嘆。
…
上一頁 故事第四
費埃索萊的教士想勾引一個寡婦,她暗中叫使女做替身,陪教士睡覺;一面派兄弟去把
主教請來,讓他親眼看到教士做的什麼勾當。
愛莉莎的故事叫大家聽了都很好笑;女王看見她已經講完,回頭吩咐愛米莉亞接下去講
一個,於是她立刻開言道:
尊貴的小姐們,我們已經講了好幾個故事,都是說明那班修士、神父,以及各式各樣的
教士怎樣百般的勾引調戲我們女人;不過教會里的這種敗行實在太多了,一時哪裡說得盡,
所以我打算再講一個教士的故事。這位教士看中了一位有身分的女人,他不管這件事做得做
不得,也不問人家願意不願意,竟然一味痴心妄想,可是那個女人很聰明,略施小技,叫他
碰了個大釘子。
大家知道,費埃索萊在從前是一個很繁榮的城市——我們從這裡可以望得見它的一座小
山。現在這古城雖然已經荒�