城市裡,成群的婦女將向你歡呼,因為你拯救了他。那麼, 我就非得離開我的妹妹、弟弟、父親、祖國和祖國的神,乘風遠颺了麼?我 的父親是個嚴厲的父親,我的弟弟還只是個孩子,我的祖國原是蠻荒之地, 我的妹妹原是願意我這樣作的,而最高的神明只存在在我的心裡。我捨棄的 並不是什麼了不起的東西,而我將要獲得的卻是件了不起的東西。我將贏得 希臘青年的救主的稱號,我將看到美麗的希臘國土,和這裡都已聞名的許多 城邦,我將看到許多文明國家的文化和藝術,而且我將佔有全世界的財富都 換不了的那個人——埃宋的兒子。有他作我的丈夫,人們會把我喚作上天的 寵兒,我的頭也就不難碰到天上的星辰了。有人說,在大海的中央有兩座山 會彼此相撞;水手們最怕的卡律布狄斯時而把海水吸進,時而又把它吐出; 還有貪吃的斯庫拉腰間生著許多野蠻的狗頭,在西西里海中狂吠,但是我抱 著我心愛的人,我躺在伊阿宋的懷裡,我將乘著無邊的海浪前進,我擁抱著 他就什麼都不用怕了,即使害怕,也只是為我丈夫而害怕。但是,美狄亞, 你把這種結合叫作婚姻麼?你怎麼把失德的行為美其名為婚姻呢?考慮一下 吧,你打算作的事是莫大的罪過啊,趁現在還能夠的時候,及早回頭吧。” 她說完之後,在她面前呈現出“正義”、“孝道”、“廉恥”、而愛神卻失 敗了,在準備逃跑。
她走到赫卡忒——珀耳塞斯的女兒——的古老的祭壇前,這祭壇在樹林 深處,有濃蔭遮蓋。這時她已經拿定主意;愛情的火焰已經撲滅、消散。但 是當她看見伊阿宋,愛情的火焰卻又燃著了。她的面頰通紅,忽而又蒼白無 色,就像死灰之下的星星火花,一陣風吹過,又燃燒起來了,又恢復了原來 的熱力和生命。她的愛念原來已是一堆燒過的柴火,你以為已經快滅了。不 想她看見這位青年英雄站在面前,又發出熊熊的光芒。正巧這天埃爾的兒子 比往常更為漂亮,因此你得原諒她又愛上了他。她諦視著他,她的眼睛死盯 住他的臉,就像從沒見過他似的。在這種如醉如痴的狀況下,她以為眼前的 這張臉簡直不是凡人的臉,她真覺得難捨難分。這位異鄉的客人開始和她說 話,握住她的右手,低聲求她幫助,並且答應和她結婚,作為報答。她聽了, 流淚說道:“我要走的這一步,我看得很清楚。我萬一失足,也不是因為我 不知道這一步的危險。失足只是為了愛情。我一定幫助你、保全你的性命。 你如果不死,就得實踐你的諾言。”他指著那三位一體的女神的神壇,指著 林中的眾神,指著未來的岳父的無所不見的父親,指著自己的成功和將要經 歷的危險起誓說他一定謹守諾言。她相信了;立刻給了他一支魔草,教給他 用法。他這才高高興興地回到了自己的住所。
第二天的黎明驅散了閃爍的星光。蜂湧的人群都聚集在比武場上,站在 高岡上。在人群之中坐著國王,他身穿紫袍,拿著象牙王杖,以表示權威。 看!銅蹄的公牛出來了,鐵一般的鼻孔中噴出火焰。地下的青草沾著了它們 的熱氣都黃萎了。這兩頭公牛就像鼓風爐似地在呼吼著,又像石灰窯裡澆水, 發出嘶嘶的響聲和炙手的熱氣;公牛的身體裡幽禁著烈火,他的胸膛和乾裂 的喉嚨發出隆隆的雷鳴。但是埃宋的兒子仍然前去迎戰。當他向前走去的時 候,這兩頭兇惡的牛把可怕的臉只管望著他,伸出帶有鐵尖的犄角,把雙瓣 的蹄子只管在土裡扒,滿場都是它們的吼叫和濃煙。密倪埃人早嚇得都和僵 屍一樣了;但是伊阿宋卻直向兩條牛走去,一點不感覺到熱氣,因為魔草的 力量強大無比。他毫不害怕,用手撫摸著它的下垂的須皮,把沉重的耕犁套 在它們的脖子上,叫它們拉,耕開了從未被鐵犁耕過的土地。科爾喀斯人大 為驚訝;而密倪埃人卻大聲歡呼起來,來鼓舞他們的英雄的勇氣。然後他從 銅盔上取下龍牙,播種在犁過的地裡。這些浸透了強烈毒汁的種子在土裡變 軟了,膨脹了,變成了新的形體。就像嬰兒在母體內逐漸變成人形一樣,五 官四肢逐漸長全,等到完全成形了,才出世呼吸人間的空氣;同樣,當大地 把他們完全孕育成了人形,他們就從豐腴的土地裡滋長了出來,最足令人驚 奇的是,每人手中都有刀槍,丁當作響。這些人舉起尖頭長矛要向伊阿宋擲 去,希臘人一見,立刻臉都沉下來了,心裡充滿了恐懼。已經救過他的美狄 亞,這時也恐慌起來。她看見許多敵人圍攻他一個,她的臉色都蒼白了,她 坐了下來,忽然感到混身發冷,臉上就像一張白紙。她惟恐她給他的魔革力 量不夠,就唸了一道符咒,把自己全付魔術都使出來了。於