稀的頭髮平塌塌地伏在腦瓜上。索菲婭好容易把眼淚忍住了。
她把一隻胖乎乎、熱烘烘的手從椅子把手上舉起來。公爵跪下去,吻了吻它。“我們很高興看見你,瓦西里·瓦西裡耶維奇公爵。我們要問候你的健康。”
她滿身金器,肥肥胖胖,紅紅潤潤,坐在那嵌著魚牙齒的寶座上。四名御前侍衛,穿著白衣服,戴著貂皮帽,拿著小銀斧,站在她背後。領主們如同天國裡的聖者,拱衛在御座平壇的兩側,那平壇有著三級臺階,都鋪著紫紅的呢子。瓦西里·瓦西裡耶維奇跪在那兒,低垂著頭,張開了手臂,聽著。
索菲婭的話說完了。瓦西里·瓦西裡耶維奇站起來,答謝她的仁慈的面諭。
兩名殿監嚴肅地給他端來了一把摺椅。該他啟奏他這次回來的原因了。他用探究和懷疑的目光瞟了下那一排排熟悉的臉。
瓦西里·瓦西裡耶維奇開始轉彎抹角地講了一番話。
“我、你們諸位、聖上與大公的奴才和僕人,向諸位百拜懇求,請諸位跟從前一樣,今後也賜給同僚們以恩典,把聖潔的聖母、永恆的童貞女瑪利亞的聖像從頓河修道院裡請出來,送往皇家不可征服的、戰無不勝的軍隊,庇護他們避免一切的災禍。” txt小說上傳分享
悍婦索菲婭(11)
他羅裡羅嗦地講了一大篇。他把頓河修道院的聖像的事奏罷以後,領主們例行公事地商量了一下,作出決定:聖像送去。大家釋然地舒了一口氣。
瓦西里·瓦西裡耶維奇這會兒把話題轉到那件最最重要的事情上:軍隊已經三個月沒有發餉了。士兵們的衣服都已經爛了,又沒有氈靴。全軍都穿著樹皮鞋,而且連這種鞋也還缺少……可是,二月裡他們就要出征了。
“你要向我們要多少錢?”索菲婭問。
“50萬銀幣和金幣。”
領主們吃驚地喘了口氣。有些人連手杖和柺棍都掉在地上了。大家鬧哄哄地騷動起來。他們跳起來,用衣袖拍拍腰肋,愕然地喊道:“哎呀呀!”
瓦西里·瓦西裡耶維奇望著索菲婭,她用火辣辣的眼色來回看著。他便繼續說下去,膽子更壯了:“兩個從華沙來的耶穌會修士,到過我的營裡。他們帶著法蘭西國王頒給他們的信任狀。他們提出一項重大的建議。他們是這樣說的:近來海盜橫行,法蘭西船隻航行世界各地很危險,許多貨物都白白損失了。可是穿過俄羅斯國土前往東方的道路,卻是既直接又便捷,你們莫斯科的商人們沒有錢,而法蘭西的商人卻很富有。不要封閉我們的國境,讓我國的商人穿過西伯利亞以及他們愛去的任何地方。在西伯利亞,他們會收購皮貨,用黃金支付價款;如果發現礦藏,他們會動手開採。”
普里姆科夫·羅斯托夫斯基老公爵實在按捺不住心頭的憤怒,便打斷了瓦西里·瓦西裡耶維奇的話,說道:“庫奎區那些異教徒,我們還不知道該怎麼樣擺脫,你倒又想讓那些新的異教徒成為我們的累贅了!東正教這一下可就完蛋啦!”
“在先皇手裡,我們好容易擺脫了英國人,”杜馬貴族博博雷金嚷道,“現在,難道我們又要向法國人屈服嗎?沒有那樣的事。”
另一個人,季諾維耶夫,狂暴地說道:“我們必須站穩腳跟,徹底摧毀外國人那種長時期來的嬌氣。堅決不把我們的工商業交給他們。一定要使他們變得謙遜馴服……我們是第三羅馬嘛!”
“對,對!”領主們嚷嚷起來。
瓦西里·瓦西裡耶維奇向四周望了一望。他氣得眼裡閃光,鼻翼哆嗦。
“我對國家利益的關心,並不比你們差。當我聽到法蘭西的大臣們怎樣侮辱我們的使節的時候,我就用指甲戳我這胸口。可是空著雙手去借錢,無怪他們要失面子了。如果他們帶點好禮物上去給法蘭西國王,那麼三百萬裡夫爾一定早已擱在我們的國庫裡了。那兩個耶穌會修士對著福音書起誓:要是陛下同意他們的建議,杜馬也表示贊成的話,他們可以用腦袋來擔保,在春季以前我們準會得到那三百萬裡夫爾。”
“好吧,列位公卿,大家把這件事考慮一下,”索菲婭說,“這是一件大事。”
季諾維耶夫一把抓住自己的鬍子,說道:“為什麼不在各市鎮、各大村子裡徵收一項新的捐稅呢?譬如說,食鹽稅……”
機靈的霍爾孔斯基公爵答道:“樹皮鞋還沒有收過稅啊……”
“對,對!”領主們鬧哄哄地嚷嚷起來,“一個農民每年算他穿破十二雙樹皮鞋,每雙課稅一戈比,那我們就可以把可汗打敗了!