稻浪歡快地起伏。我走著,手裡提著沉重的籃子。
忽然,一陣輕風吹過,天空彷彿在親吻我的前額。我的心兒跳動,彷彿朝陽破霧而
出。
我忘記了走熟的老路,向路邊跨出了幾步,熟悉的景物變得陌生了,就像一朵花,
我只在它含苞欲放的時候認識它。
我為我平日的小聰明感到羞愧,我離開正途闖入了仙境般的世界。那天清晨,我迷
失了道路,卻找到了永存的赤子之心,這是我一生的幸運。
49
我的寶貝,你問我:天堂在什麼地方?聖賢告訴我們:天堂超越於生死界限之外,
也不受日夜交替的制約,天堂不屬於塵世。
然而,你的詩人卻明白:天堂渴望著時間和空間,它為降生到這果實累累的大地上
而不息地努力著。天堂就在你那嬌柔的體內,就在你那急速跳動著的心中,我的寶貝。
大海快樂地敲響了鼓點,花兒踮起腳尖親吻你,因為,天堂和你一起誕生在大地母
親的懷抱裡。
50①
母親把女孩抱在懷裡,唱道:“下來,下來吧,親一親我的寶貝,在她小小的額頭
上。”月亮夢一般地微笑著。夏季隱約的花香在暗中浮動;幽靜的芒果林的濃蔭深處傳
來夜鶯的歌唱;遙遠的村落中升起一陣牧童的笛聲,笛聲裡帶著無限的憂鬱。年輕的母
親抱著孩子,坐在臺階上,柔聲低唱:“下來,下來吧,月亮,親一親我的寶貝,在她
小小的額頭上。”她仰望著天上的明月,又低頭俯視著懷中“地上的小月亮”,我驚奇
地望著這一派寧靜的月光。
孩子歡笑著,學著母親歌唱:“下來,下來吧,月亮。”母親微笑了,月光皎潔的
夜也微笑了。沒有人看見我,詩人,小寶貝母親的丈夫,正躲在後面注視著這畫一般的
景象。
①本詩為迪金德羅拉爾·羅易(Drijendralal Roy,1863—1913)所作。迪金德羅
拉爾·羅易是孟加拉著名劇作家和詩人,著有《雅利安之歌》(二卷,1882,1893)及
《滑稽詩集》(1898)等。他的詩多采用不受傳統韻律束縛的、泰戈爾式的自由體和童
謠體,以語言流暢,節奏明快見長,但不夠精練。後來成為泰戈爾最激烈的反對派。
51
初秋的晴空萬里無雲,河水快要溢位堤岸,沖刷著橫倒在淺灘上的一棵大樹的裸露
的樹根。長長的小徑從村莊裡伸出,宛如飢渴的舌頭,一頭扎入小河中。
我向四周眺望。靜默的天空,流動的河水,我感覺到幸福在向四方延伸,就像孩子
臉上綻開純真的笑靨。我的心是充實的。
52
性急的花兒呀,冬天還未歸去,你便倦於等待,掙脫了羈絆。等到看不見的來者匆
匆瞥見你這路旁的守望者的時候,你已經匆匆地衝了出來,奔跑著,喘息著。哦,你這
情不自禁的素馨,你這喧鬧的五色繽紛的玫瑰!
你絢麗的色彩,濃郁的芳香,擾動了空氣。你笑著,互相推著擠著,袒露胸懷地怒
放了,然後凋謝了,紛紛揚揚落滿大地,最先衝向死之洞隙。
到時候,夏天自會乘著潮水般的南風來臨,而你卻從來不肯減緩速度,掌握它來到
的準確時間。出於信心的極度的歡樂,你魯莽地在路邊消耗了自己。
你從遠方聽到了夏天的腳步聲,便以落英鋪地供它輕輕踏過。甚至解救者還未出現,
你就掙脫了羈絆,開放了,在它還未到來並且承認你以前,你就把它當做自己的了。
53①芭 蘭 花
四月終於消逝,炎夏的熱吻燒焦了無可奈何的大地,這時,我綻開了蓓蕾。我來了,
一半兒驚懼,一半兒好奇,像個調皮的孩童向隱士的小茅屋偷偷窺視。
我聽到,枝殘葉枯的樹林戰兢兢地切切私語;我聽到,杜鵑吐露夏日慵倦的歌聲;
透過我的花蕾外飄搖的綠葉的幔帳,我看到了世界,嚴酷,冷漠,形容枯槁。
我依然勇敢地開放了,帶著強烈的青春的信念,暢飲著那從光彩奪目的天杯中傾出
的烈酒,傲