齊車廂內的小件行李和行李車上的大皮箱。
火車停穩後,達西·恰靈頓拿起他那根白銀包頭的馬六甲手杖,開啟車門,一步就跳到站臺上。
“再見,戴頓,”說著他就消失在人群裡。
薩耶勳爵並不匆忙。
他把《金融泰晤士報》疊好,一路上他只顧和朋友聊天,連報都沒法看,接著他站起身來,穿上那件有阿斯特拉罕羔皮領子的皮襯裡大衣。
他拿起大禮帽偏著一點兒戴在長著黑髮的頭上,這時他的貼身男僕出現在車門口。
“我希望爵爺旅途愉快。”
“很舒適,謝謝你,”薩耶助爵回答。“帶上《金融泰晤士報》,希格遜。我還沒看完。”
“是,爵爺。轎車①已經在外面恭候了。我會把行李裝進帶篷馬車②的。”
①駕駛座在外的一種豪華型的四輪馬車。
②帶有頂蓬的一種四輪馬車。
“謝謝你,希格遜。我這就到上院去。今天要早一點兒換衣服,因為我要在馬爾波羅大廈用晚餐。”
“我明白了,爵爺。”
薩耶勳爵跨出車廂,登上站臺,開始步行透過熙熙攘鑲的人群。
這趟火車坐得滿滿的,乘客中有許多女學生,他記得她們是在牛津上的車。她們諒必是回家過聖誕節的,一個個顯出興高采烈的祥子。
女教師緊張地讓她們按小組集合,同時學生們都在向各自的朋友道別。
其中許多人被她們的父母接走了,她們的母親身穿皮大衣,顯得華貴大方,還把黑貂皮的或銀鼠皮的手籠舉起來遮住臉,以免吸進機車噴出來的酸性煙霧。
薩耶勳爵已離開他乘坐的那節車廂走了一小段路,但他想起還有事要囑咐希格遜,於是又折了回來。
他的僕人仍在收拾他的旅行袋、公文遞送箱,並且從行李架上取下許多手提包等雜物。
達西·恰靈頓的貼身男僕也在那裡把他主人的東西挑出來。
“希格遜!”薩耶勳爵在站臺上喊。
他的僕人迅速走到車廂門口。
“是,爵爺,有什麼吩咐?”
“你回去路過花店時停一下,讓他們送一大束百合花給格屈露德·林德萊小姐。把這張名片附去。”
“明白啦,爵爺,”希格遜說,接過薩耶勳爵遞給他的信封。
當薩耶勳爵再一次轉身離去時,他下定決心:這將是格屈露德·林德