,“我仔細看了看,剛才我在那兒想——一”
“現在我知道他怎麼會這樣了。”維克說,他又拿起報紙,友好地瞟了她一眼。“三個熱狗,我這驢。”
後來,維克匆匆地上班去了。多娜問泰德為什麼要把椅子又放進農櫥裡,而且又把毯子放在上面,而這些東西曾在那一夜嚇過他。
泰德把頭抬起來,怔怔地看著她,那張原本充滿生氣的。活潑可愛的臉龐看起來慘白而警覺——這麼老。
他的星球大戰著色畫冊在面前開啟著。他剛為“星際小酒館”畫了一幅畫,現在正在用綠色蠟筆給格雷多上色。
“我沒有。”他說。
“但是泰德,如果你沒有,爸爸沒有,我也沒有——”
“是那個惡魔放的,”泰德說,“是那個在我在櫥裡的惡魔。”
他把頭轉回他的畫。
她站在那裡看著他,心緒煩亂,甚至有點慌了。他本來是個歡快的孩子,可能是想象力太豐富了,這不是一個好訊息。看來今天晚上她必須和維克談談這件事。
“泰德,記得你父親說過的話嗎?”她告訴他,“沒有惡魔這種東西。”
“總之白天沒有。”他邊說過對她笑著,那麼開朗,那麼美好。她也被他的樣子迷住,不再擔心了。她輕輕撫著他的頭髮,在他臉上親了一下。
她準備和維克談一次。泰德到幼兒園去的時候,斯蒂夫·坎普來了,她就忘了這事。這天夜裡。泰德又尖叫了,尖叫著說它在他的衣櫥裡,惡魔,惡魔!
農櫥的門微開著,毯子放在椅子上。維克終於決定把它們拿到三樓去,把它們高高地堆在那兒的衣櫥裡。
“把它鎖起來了,泰德兒。”維克說,他吻了一下他的兒子,“你可以放心了。回去睡覺吧,做個好夢。”
但泰德很長時間睡不著,他就要睡著的時候,咋塔一聲,衣櫥的門慢慢地從鎮住的銷子