,我們能為此做點兒什麼呢?我覺出這事兒有點兒不對勁,你不是說過我們要做點兒偵探工作嗎……你是不是覺得很倒黴?〃
〃哦,倒是沒有,〃戈登說,〃要是警察他們會幹什麼呢?他們會不會先檢視一下當事人的私人物品?如果我們觸犯了法律,將是一件難辦的事。有趣的是,我不認為檢視一具屍體會觸犯什麼法律。要是不能檢視屍體,那麼警方怎樣獲得線索呢?〃
BOOK。←紅←橋書←吧←
第9節:深草區(3)
〃謬論,警方半小時以後才能到這兒,貝亞斯利如果上路了的話,一時半會兒也到不了。不管怎樣,讓我們檢視一下週圍。很明顯,他從橋拱上摔落,臉部撞擊到了穹隆的支撐柱。那麼他是從鐵軌上跌下來,還是從火車上?〃
〃要是你問我,我會說他是從鐵道欄杆處墜落的。我曾注意到,火車車廂離鐵道欄杆是有相當的距離的……人要是從車廂跌落,是不會掉下來的。〃
〃哈,〃裡夫斯說,一邊仰頭向上看,〃你假設的是火車的靜止狀態,如果他是從一列行進的火車上往下跳,那麼火車的慣性會給他一個巨大的向前的推力。我敢說,他是火車向右傾斜轉彎的時候墜落的,在火車未到達鐵軌欄杆之前。他向前以及側邊翻滾,如果你明白我的意思的話,滾到上邊那兒,然後才墜落的。〃
〃我敢說你是對的。不管怎樣,我們應該動作快點兒,檢視一下屍體。〃
他們走向工具屋的路上,裡夫斯突然發出一聲驚呼。〃啊呀,他的帽子……讓我想想,我要說的是,帽子在屍體北方的十五碼以外,為什麼?〃
〃你什麼意思?〃
〃今天下午無風,如果他的帽子掉下來,那也應該和他在一起。如果帽子躺在十幾碼以外,那麼就像是被人後來丟下來的。體貼入微的同行者幾乎不會這麼做,不是嗎?〃
〃你的意思是這是一樁謀殺?〃
〃我的意思是說它看起來似乎是一樁謀殺。讓我們去工具屋吧。〃
如果你著急忙慌地不得不去做一件事的話,那麼檢視屍體絕不是一件容易的事兒。大部分工作都是戈登做的,裡夫斯只是幫他核實一下檢查結果。屍體的口袋裡有一條手絹,上面繡著〃馬斯特曼〃字樣;一隻普通式樣的煙盒,裡邊裝著一隻普通品牌的香菸;半盒火柴;一隻菸斗和空菸袋;兩個弗羅林①;一封信和一封公函,收信人都是〃布拉澤胡德先生〃;一隻懷錶。他們還發現,在信的背面有一些用鉛筆寫的物品名稱,就像是提醒主人的購物清單。
〃真夠怪異的,〃裡夫斯說,〃那隻懷錶,因為他戴著一隻腕錶呢。我驚訝的是,有多少人既戴懷錶又戴腕錶呢?我想,錶停了,是嗎?〃
〃該死的沒停!快一個小時,但很明顯,它還走著。對製造商來說是多好的廣告呀!〃
〃腕錶呢?〃
〃停了。〃
〃什麼時間?〃
〃五點差六分。〃
〃我提到過那趟火車,四點五十分從帕斯頓·奧特韋萊發車,五點差六分剛好經過這兒。可以得出什麼結論?〃
◇歡◇迎◇訪◇問◇。◇
第10節:深草區(4)
〃不管怎樣,看起來沒錯。天哪,那是第三趟去帕斯頓·惠特徹奇的車,是今天四點多的車嗎?是,沒錯。站到一邊,我來看看他衣服上的商標。〃
然而,無論是襯衫還是外套,護肩還是褲子都沒有任何主人的標誌,外套產商是梅瑟斯公司,位於新牛津街沃特金斯區。襯衫和護肩都是不知名的品牌。戈登忙活的時候,裡夫斯則忙著抄寫在死者身上發現的帶有文字的物品,全然不顧這種行為干涉了亡者的隱私。戈登打算檢視一隻靴子時,裡夫斯低聲發出了警告,警察正騎摩托車趕來,就在不遠處,可以從警察身上看出貝克街轄區警方的慌張(他們似乎忘記了應當對兇案負有責任)。裡夫斯他們則不安地重新開始找球。這會兒操心一隻球似乎不合時宜,他們似乎更應當關心警方對發現屍體的他們有什麼看法。當然高爾夫球是沒法再打下去了,可是球童卻揹著他們的球杆,令人惱怒地出現了。
〃晚上好,先生們。〃警察說,同時仔細地打量著他們,不過那不是懷疑的眼神。警察只是職業性地對他們的身份進行判斷,以便決定是向他們行禮呢,還是讓他們走開。警方的檢視很順利,警察允許他們大加抨擊那些草叢,帶著抑制不住的好奇觀看倫敦警察廳的官方勘察過程。
倫敦警察廳的勘察過程