關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第127部分

K�褪欽庋�滓笄詰摹M叨�呃�ひ鐐蚺搗蚰人擔�蛭���妓燈鴟ü�襖矗�習儺站筒鉅壞忝話閹�蛩饋��薄�

“就是那麼一回事……您把一切太放在心上了。”皮埃爾說,開始擺他的紙牌猜卦。

雖然既牌卦擺通了,皮埃爾還是沒到軍隊去,他留在莫斯科這座空城裡,每時每刻都在驚慌、猶豫、恐懼,同時又喜悅地期待著什麼事情的發生。

次日傍晚時分,公爵小姐走了。皮埃爾的總管來告訴他,說,若不賣掉一處莊子,就籌不出裝備一個團所需要的費用。總之,總管向皮埃爾說明,建立一個團的主意,一定會使他破產。聽著總管的話,皮埃爾忍不住要笑。

“那您就賣了吧,”他說,“沒辦法,我現在不能打退堂鼓!”

情況變得越糟,特別是他的家業越糟,皮埃爾就越高興,他所期待的災難的臨近也就越明顯。城裡幾乎沒有皮埃爾的熟人了。朱莉走了,瑪麗亞公爵小姐走了。親近些的熟人中,只有羅斯托夫一家沒走,但皮埃爾不常到他們那裡去。

這天,皮埃爾出門散心,走到沃羅佐沃村去看列比赫製造的用來殲求敵人的大氣球。一隻實驗用的氣球要在第二天升上天空,這隻氣球還沒做好,皮埃爾聽說,氣球是遵照國王的旨意製造的。為此,國王曾給拉斯托普欽寫了如下一封信:

“AussitoAt que Leppich sera prêt,posez lui un équipage pour sa nacelle d’hommes suArs et intelligents et dépêchez un cour-rier au général Koutousoff pour l’en prévenir.Je l’ai instruit de la chose.

Remandez,je vous prie,a Leppich d’être bien attentif sur l’endroit où il descendra la première fois,pour ne pas se tromp-er et ne pas tomber dans les mains de l’ennemi.Il est indispensible qu’li bine ses mouvements avec cle général—en chef.”①

①法語:一旦列比赫準備完畢,您就組織一批機智可靠的人作吊籃的乘員,並派一名信使到庫圖佐夫那裡去關照他。此事我已通知他了。

在從沃羅佐沃村回家的途中,經過沼澤廣場時,皮埃爾看見斷頭臺那兒有一群人,他停下來,下了車。這是一個被指控為特務的法國廚子在受鞭刑。鞭刑完後,行刑手從行刑登上解下一個穿藍褲子、綠坎肩、可憐地呻吟著的有一臉紅鬍子的胖子。另一個面色蒼白、身體瘦削的罪犯站在旁邊。從臉型看,兩個人都是法國人。皮埃爾擠進人群,他那神情很像那個瘦削的法國人,驚慌而且痛苦。

請囑咐列比赫,對第一次降落的地點要特別小心,不要誤落到敵人手中。務必叫他多多考慮他的活動與總司令的活動之緊密配合。

“這是怎麼回事?是什麼人?為了什麼?”他問。但是那群人(其中有官吏、小市民、商人、農民、穿肥大外衣和短皮外套的婦女)的注意力完全集中在宣諭臺上,沒有人答話。那個胖子站起來,緊鎖著眉頭,大概是要顯示一下自己的堅強吧,他聳聳肩、不向周圍看,把坎肩穿上,可突然,他的嘴唇開始顫抖起來,自己生著自己的氣,像個易動感情的成年人似的哭了。人們大聲談起話來,皮埃爾覺得,他們這樣做只是為了抑制自己的憐憫。

“他是某公爵的廚子……”

“怎麼樣,先生?看來俄國的醬油到法國人嘴裡就變成醋了……酸得齜牙咧嘴的。”一個站在皮埃爾旁邊的滿臉皺紋的小職員在法國人剛開始哭時說。然後,他看看四周,似乎是在等著別人讚揚他說的笑話。有些人笑了,有些人仍然吃驚地望著給另一個罪犯脫衣服的行刑手。

皮埃爾哼了幾聲,皺著眉頭,趕快轉身回到馬車旁,在他走著去坐車的時候,他不斷地自言自語,在回家的途中有好幾次渾身打戰,大聲地喊叫,以致車伕問他:

“您有什麼吩咐嗎?”

“你往哪兒走?”皮埃爾對正把馬車趕往魯比揚卡去的車伕喊道。

“您吩