系,比如,他是那頭畜生的主人,是因為追它而跟到了毛格街,為了證實我的猜測,昨天回來的半路上,我到《世界報》報館登的這段廣告……〃
杜賓遞給我一張報紙,我看到了下面一段廣告:
〃招領……某日清晨(按即發生兇殺案當天早晨)在布倫林中,尋得婆羅洲種茶色巨型猩猩一頭。據悉該猩猩繫馬耳他商船上一名水手所有,失主一經說明失物情況,核對無誤,並償付少許俘獲資及留養費,當可領回。失主請駕臨市郊聖傑曼區某某路某某號三樓洽取為荷。〃
〃這份報紙是專為航運界辦的,最受水手歡迎了,我想應該引來我們想見的那個人。〃
〃你怎麼知道這人是個水手,〃我問道,〃還知道他是馬耳他商船上的人?〃
〃這是從案發現場的避雷針柱腳下撿到的,一看就是水手系頭髮用的,這上面打的結是很特別的馬耳他商船上的水手才會打的,〃杜賓拿出一小根油膩的緞帶,〃這個法國人雖然跟這件案子無關,卻是知情人,他見了廣告,會有矛盾,但即得的利益讓他不想放棄。況且廣告中是說在布倫林裡找到的,離慘案現場很遠。警察根本沒有把慘案跟一頭兇獸聯絡在一起,他會來應這個廣告的。〃
。▲虹橋▲書吧▲
第35節:毛格街血案!(5)
就在這時,我們的門被敲響了。
進來的人一看就知道是個水手,臉上被太陽曬得黝黑,一大半被絡腮鬍子和八字鬍鬚遮著。他笨手笨腳地鞠了個躬,用法國話跟我們道了〃早安〃。杜賓問他是否是來領猩猩的,他顯出一副討要失物的神情,告訴我們這猩猩是他的,大約四、五歲,只要我們交還給他,他會好好酬謝我們。
杜賓沉著地走到門口,鎖上門,把鑰匙收在口袋裡。再從懷裡掏出手槍,不慌不忙,放在桌上。水手頓時跳起身,但轉眼又坐了下來,渾身直打哆嗦,臉色變得死白。
杜賓很客客氣氣地說:〃我們決不想害你,但眼下有個無辜的人,正受到牽連被關在牢裡,只有你能說出誰是這件案子的兇手。〃
水手聽了社賓說出這番話,才大大地定下心,把事情的始末告訴我們……
原來,不久前他們的商船航行到東印度群島,在婆羅洲上岸,深入內地遊覽時,他跟一個夥伴捉到了這頭猩猩。夥伴死了,猩猩就落在他一個人手裡了。他費了不少勁,將猩猩帶回巴黎,一直謹慎地藏著,想等到猩猩腳上被甲板木刺扎壞的傷口好了再找途徑賣掉。
慘案發生的那天清晨,他跟幾個水手玩了通宵,回到家裡,看見猩猩跑出來了,在他臥室裡模仿他拿著把剃刀,打算刮臉。這麼兇猛的一頭巨獸,手裡拿著這麼危險的一把兇器,又使得這麼熟練,他不由嚇壞了。平時,他都是用鞭子壓服這頭猛獸,所以,他抽出了鞭子。哪知猩猩一見鞭子,頓時跳出房門,從一扇開著的窗子跳出去。法國水手跟著追出去,這時快清晨三點鐘了,街上一片死寂。猩猩逃到毛格街後面一條衚衕裡,看見四樓列士巴奈太太家那扇開著的窗子裡有燈火,於是奔到屋子跟前,順著避雷針爬上去,百葉窗正巧開著,它趁勢進房裡。水手也跟著爬上避雷針,但只到齊視窗的地方,就爬不進去了,只能探頭看到屋內的情形:
猩猩闖進房裡,一下揪住列士巴奈太太披散的頭髮,模仿理髮師,揮著剃刀,在她臉上亂刮。列士巴奈小姐被嚇暈了,老太太的頭髮給揪了下來,她又喊又叫,拼命掙扎,猩猩被激怒了,使勁一揮手臂,差點把老太太的腦袋割下來,血腥味讓猩猩獸性狂發,撲到姑娘身上,扼住脖子,扼得她嚥了氣才鬆手。轉身時看到窗臺邊嚇壞了的主人,緊張不安地在房裡跳來跳去,碰到什麼傢俱,就一把掀翻砸爛,最後,抓起小姐的屍體,塞進煙囪裡,又拉起老太太的屍體,從視窗扔了下去。
水手嚇得爬都爬不動了,順勢滑下去,趕緊回家。而猩猩則在大家破門而入前順著避雷針逃出去。大家在樓梯聽見的話,就是法國水手嚇得失聲叫出來的,當中還夾雜著那野獸神哭鬼號般的吱吱叫。
案件到此水落石出,我們到警察廳長的官衙裡報告了事實真相,杜賓另外串插一些意見,勒·本才得以當場開釋。
廳長大人儘管對杜賓有些好感,可是面子上總是過不去的,冷言冷語地講了幾句,大致是責怪杜賓〃狗拿耗子,多管閒事〃。
杜賓不以為然,大度地任由他說,事後他告訴我:〃就讓我這個廳長朋友發發宏論吧,儘管他老奸巨猾,卻欠缺深謀遠慮,有智無謀。當然,他也是個機伶