今夜,風暴的召喚從曠野來到。
我的新娘顫抖著站起,她牽著我的手走了出來。
她的頭髮在風中飛揚,她的面紗飄動,她的花環在胸前悉悉作響。
死亡的推送把她搖晃活了。
我們面面相看,心心相印,我的新娘和我。
83
她住在玉米地邊的山畔,靠近那股嬉笑著流經古樹的莊嚴的陰影的清泉。女人們提
罐到這裡裝水,過客們在這裡談話休息。她每天隨著潺潺的泉韻工作幻想。
有一天,一個陌生人從雲中的山上下來;她的頭髮像醉蛇一樣的紛亂。我們驚奇地
問:“你是誰?”他不回答,只坐在喧鬧的水邊,沉默地望著她的茅屋。我們嚇得心跳。
到了夜裡,我們都回家去了。
第二天早晨,女人們到杉樹下的泉邊取水,她們發現她茅屋的門開著,但是,她的
聲音沒有了,她微笑的臉哪裡去了呢?
空罐立在地上,她屋角的燈,油盡火滅了。沒有人曉得在黎明以前她跑到哪裡去了
——那個陌生人也不見了。
到了五月,陽光漸強,冰雪化盡,我們坐在泉邊哭泣。我們心裡想:“她去的地方
有泉水麼,在這炎熱焦渴的天氣中,她能到哪裡去取水呢?”我們惶恐地對問:“在我
們住的山外還有地方麼?”
夏天的夜裡,微風從南方吹來;我坐在她的空屋裡,沒有點上的燈仍在那裡立著。
忽然間那座山峰,像簾幕拉開一樣從我眼前消失了。“呵,那是她來了。你好麼,我的
孩子?你快樂麼?在無遮的天空下,你有個蔭涼的地方麼?可憐呵,我們的泉水不在這
裡供你解渴。”
“那邊還是那個天空,”她說,“只是不受屏山的遮隔,——也還是那股流泉長成
江河,——也還是那片土地伸廣變成平原。”“一切都有了,”我嘆息說,“只有我們
不在。”她含愁地笑著說:“你們是在我的心裡。”我醒起聽見泉流潺潺,杉樹的葉子
在夜中沙沙地響著。
84
黃綠的稻田上掠過秋雲的陰影,後面是狂追的太陽。
蜜蜂被光明所陶醉,忘了吸蜜,只痴呆地飛翔嗡唱。
河裡島上的鴨群,無緣無故地歡樂地吵鬧。
我們都不回家吧,兄弟們,今天早晨我們都不去工作。
讓我們以狂風暴雨之勢佔領青天,讓我們飛奔著搶奪空間吧。
笑聲飄浮在空氣上,像洪水上的泡沫。
弟兄們,讓我們把清晨浪費在無用的歌曲上面吧。
85
你是什麼人,讀者,百年後讀著我的詩?
我不能從春天的財富里送你一朵花,天邊的雲彩裡送你一片金影。
開起門來四望吧。
從你的群花盛開的園子裡,採取百年前消逝了的花兒的芬芳記憶。
在你心的歡樂裡,願我感到一個春晨吟唱的活的歡樂,把它快樂的聲音,傳過一百
年的時間。
新 月 集
泰戈爾著 鄭振鐸譯
家 庭 孩童之道 不被注意的花飾 偷睡眠者 開 始 孩子的世界 責 備
審判官 玩 具 天文家 雲與波 金色花 仙人世界 流放的地方 雨 天
紙 船 水 手 對 岸 花的學校 商 人 同 情 職 業 長 者
小大人 十二點鐘 著作家 惡郵差 英 雄 告 別 召 喚 第一次的茉莉
榕 樹 祝 福 贈 品 我的歌 孩子天使 最後的買賣
家 庭
我獨自在橫跨過田地的路上走著,夕陽像一個守財奴似的,正藏起它的最後的金子。
白晝更加深沉地投入黑暗之中,那已經收割了的孤寂的田地,默默地躺在那裡。
天空裡突然升起了一個男孩子的尖銳的歌聲。他穿過看不見的黑暗,留下他的歌聲
的轍痕跨過黃昏的靜謐。
他的鄉村的家坐落在荒涼的邊上,在甘蔗田的後面,躲藏在香蕉樹,瘦長的檳榔樹,
椰子樹和深綠色的賈克果樹的陰影裡。
我在星光下獨自走著的路上停留了一會,我看見黑沉沉