上校雖然矢口否認自己很有些賞力,但是一見到這兩幅畫屏,就像見到達什伍德小姐別的畫作一祥,大為讚賞。當然,這些畫屏也引起了其他人的好奇心,於是大家便爭相傳看。費拉斯太太不知道這是埃麗諾的作品,特意要求拿來看看。待米德爾頓夫人令人滿意地讚賞過之後,範妮便把它遞給了她的母親,同時好心好意地告訴她,這是達什伍德小姐畫的。
“哼”——費拉斯太太說——“挺漂亮”——連看都不看一眼,便又遞還給她女兒。
也許範妮當時覺得母親太魯莽了,只見她臉上稍稍泛紅,然後馬上說道:
“這畫屏很漂亮,是吧,母親?”但是另一方面,她大概又擔心自己過於客氣,過於推崇,便當即補充說道:
“母親,你不覺得這畫有點像莫頓小姐的繪畫風格嗎?她確實畫得好極了。她最後一幅風景畫畫得多美啊!”
“的確畫得美。不過她樣樣事情都幹得好。”
這真叫瑪麗安忍無可忍。她早已對費拉斯太太大為不滿了,再一聽她這麼不合時宜地讚賞另一個人,貶低埃麗諾,她雖說不曉得對方有什麼主要意圖,卻頓時冒火了,只聽她氣沖沖地說道:
“我們在讚賞一種異乎尋常的繪畫藝術!莫頓小姐算老幾?誰曉得她?誰稀罕她?我們考慮和談論的是埃麗諾。”
說著,她從嫂子手裡奪過畫屏,煞有介事地讚賞起來。
費拉斯太太看上去氣急敗壞,她的身子比以往挺得更直了,惡狠狠地反駁說:“莫頓小姐是莫頓勳爵的女兒。”
範妮看樣子也很氣憤,而她丈夫卻被他妹妹的膽大妄為嚇了一跳。瑪麗安的發火給埃麗諾造成了更大的痛苦,剛才耳聞目睹那些導致瑪麗安發作的事情,她還沒有這麼痛苦呢。不過布蘭登上校一直拿眼睛盯著瑪麗安,他的目光表明,他只注意到事情好的一面:瑪麗安有顆火熱的心,使她無法容忍自己的姐姐受到絲毫的輕蔑。
瑪麗安的憤激沒有到此為止。費拉斯太太如此冷酷無情、蠻橫無禮地對待她姐姐,使她感到震驚和痛心,她似乎覺得,費拉斯太太的整個態度預示著埃麗諾的多災多難。轉眼間,她在一股深情厚意的強烈驅使下,走到姐姐的坐椅前,一隻手臂摟住她的脖子,臉腮緊貼著她的臉,聲音低微而急切地說道:
“我最最親愛的埃麗諾,不要介意。不要讓她們搞得你不高興。”
她再也說不下去了,實在頂不住了,便一頭撲到埃麗諾肩上,哇的一聲哭了起來。她的哭聲引起了每個人的注意,而且幾乎引起了每個人的關切。布蘭登上校立起身,不由自主地朝她們走去。詹寧斯太太十分機靈地喊了聲:“啊!可憐的寶貝,”當即拿出她的嗅鹽讓她聞。約翰爵士對這場精神痛苦的肇事人極為憤慨,他馬上換了個位置,坐到露西.斯蒂爾小姐身旁,把這起駭人聽聞的事情低聲對她簡要敘說了一番。
幾分鐘之後,瑪麗安恢復了正常,這場騷動便告結束,她又坐到眾人當中。不過整個晚上出了這些事,她情緒總是受到了影響。
“可憐的瑪麗安:”她哥哥一抓住空子,便輕聲對布蘭登上校說道。“她的身體不像她姐姐那樣好——她真有些神經質——她沒有埃麗諾的素質好。人們必須承認,對於一個年輕姑娘來說,本來倒是個美人,一下子失去了自身的魅力,這也真夠痛苦的。也許說來你不會相信,瑪麗安幾個月以前確實非常漂亮———簡直和埃麗諾一樣漂亮。可現在你瞧,一切都完了。”
第十三章
埃麗諾想見見費拉斯太太的好奇心得到了滿足。她發現她身上一無是處,在這種情況下兩家再去攀親,那是很不理想的。她看清了她的傲慢、自私和對她自己的頑固偏見,因而可以理解:即使愛德華不受約束地同她訂了婚,那也一定會遇到重重困難,使他們遲遲不能結婚。她看得真切,幾乎在為自己感到慶幸!由於遇到了一個較大的障礙,她可以免於遭遇費拉斯太太設定的任何其他障礙,可以免於忍受她那反覆無常的脾性,免於費盡心機地去贏得她的好感。或者,如果說她對愛德華迷上露西還不能感到十分高興的話,她至少可口斷定:假如露西更加和藹一些,她本應感到高興的。
使她感到驚奇的是,費拉斯太太一客氣,居然使露西變得飄飄然起來。她利令智昏,自視甚高,殊不知費拉斯太太只不過因為她不是埃麗諾才對她青眼相加,而她卻認為這是對她自己的賞識——本來費拉斯太太只因不瞭解她的真實底細才偏愛她,而她卻從中大受鼓舞。露西的這種心情不僅從她當時的眼神裡