關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第6部分

月的支出已經用盡了我的全部餘款。孩子的前途吉凶未卜,我真不想死啊;我多願意握著你的手,親耳聽到你的神聖的允諾,來溫暖我的胸懷,但是來不及了。正當夏爾在趕路的時候,我不得不清算帳目,我要以我奉為經商之本的信譽,證明在我的破產過程中,既無差錯又無私弊。這不是為了夏爾嗎?永別了,哥哥。願你為接受我託付給你的監護權,善待我的遺孤而得到上帝賜予的福佑,我相信你會接受的。在我們早晚都會去、而現在我已經身臨其境的陰世,將永遠會有一個聲音為你祈禱。維克多—安日—紀堯姆·格朗臺。”

①按法律,放棄繼承者不負前人的債務責任。

“你們在聊天哪?”格朗臺說,一面把信照原來的摺疊線疊好,放進坎肩口袋。他謙卑而膽怯地望望侄兒,以此掩飾內心的激動和盤算。“烤烤火,暖和過來了吧?”他對侄兒說。

“很舒服,親愛的伯父。”

“哎!女人們呢?”伯父已經忘記自己的侄兒要住在他家。這時,歐葉妮和格朗臺太太回到客廳。“樓上都收拾好了嗎?”

老頭兒恢復了平靜,問她們。

“收拾好了,父親。”

“那好,侄兒,你要是累了,就讓娜農帶你上樓睡去。聖母啊,那可不是什麼花團錦簇的客房!種葡萄的人窮得叮噹響,你可不要見怪。捐稅把我們刮空了!”

“我們不打擾了,格朗臺,”銀行家說,“您跟令侄一定有話要說,我們祝你們晚安。明天再見。”

一聽這話,大家都起身告別,各人根據各自的身份,行告別禮。老公證人到門下取他自己帶來的燈籠,點亮之後,提出先送德·格拉珊一家回府。德·格拉珊太太沒有預料中途會出事,這麼早就散了,家裡的傭人還沒有來接。

“請您賞臉,讓我扶您走吧,”克呂旭神父對德·格拉珊太太說。

“謝謝,神父先生。我有兒子侍候呢,”她冷冷地回答。

“太太們跟我在一起是不會招惹是非的,”神父說。

“就讓克呂旭先生扶你一把吧,”德·格拉珊先生接言道。

神父扶著俏麗的太太,走得好不輕快,搶前幾步趕到這一隊人的前面。

“那個小夥子真是不錯,太太,您說呢?”他抓緊了她的胳膊說。“葡萄割完,筐就沒用。您該跟格朗臺小姐說聲再見了,歐葉妮早晚嫁給那個巴黎人。除非堂弟早就愛上了什麼巴黎女子,否則令郎阿道爾夫眼前遇到的情敵太不好對付啊……”

“不說了,神父先生。那個小夥子很快就會發現歐葉妮有多傻,而且長得也不水靈。您仔細端詳過她沒有?今天晚上,她的臉色蠟黃。”

“說不定您已經提醒她堂兄弟注意了吧?”

“我倒也有什麼說什麼……”

“太太,以後您就總跟歐葉妮挨著坐,您不必多費口舌,他自己就會比較……”

“首先,他已經答應後天來我們家吃飯了。”

“啊!要是您願意的話……”

“願意什麼,神父先生?您的意思是要教我壞?我清清白白活到三十九歲,謝天謝地,總不能時至今日還不愛惜自己的名聲吧,哪怕送我一個莫臥兒大帝國我也不能自輕自賤呀!你我都已這把年紀,說話得知道分寸。您雖說是個出家人,其實有一肚子齷齪的壞主意。呸!您這些東西倒像《福布拉》①裡的貨色。”

“那麼您看過《福布拉》了?”

“不,神父,我說的是《危險的關係》②。”

①色情小說,描寫十八世紀淫佚風氣。

②法國作家拉克洛(一七四一—一八○三)的書信體小說。

“啊!這部書正經多了,”神父笑道。“可是您把我說得跟當今的青年人一樣居心不良!我不過是想……”

“您敢說您不是想給我出壞主意?這還不明擺著嗎?要是那個小夥子,用您的話說,人不錯,這我同意,要是他追求我,他當然不會想到自己的堂姐。在巴黎,我知道,有些好心的母親,為了兒女的幸福和財產,確實不惜這樣賣弄自己的色相。可是咱們是在內地,神父先生。”

“是的,太太。”

“所以,”她接著說,“哪怕有一億傢俬,我和阿道爾夫都不會願意付出這種代價去換的……”

“太太,我可沒說什麼一億傢俬。倘有這樣大的誘惑,恐怕你我都無力抵擋。我只是想,一個正經的女人,無傷大雅地調調情也未嘗不可,這也是交際場上女人的任務……”