開了。一雙大手伸進他的腋窩。
“真他媽見鬼,傑克,把屁股抬起來。”
傑克抬眼看見是塞思·弗蘭克。
第二十八章
比爾·伯頓把頭探進特工處指揮部。蒂姆·科林正坐在桌子旁閱讀一個報告。
“別看了,蒂姆。”
科林抬起頭來,神情有些困惑。
伯頓靜靜地說道:“他們把他堵在法院附近。我想去那兒,以防有什麼不測。”
塞思·弗蘭克的轎車在街上風馳電掣般疾駛著,藍色警燈立刻引來了對同路人一向淡漠的駕駛人員的尊敬。
“凱特在哪裡?”傑克躺在黑皮座位上,身上蓋著毯子。
“現在她大概正在熟悉自己的權利。她將會以一系列的同謀罪被立案調查。”
傑克跳了起來。“我們得回去,塞思。我去投案自首,他們就會放了她。”
“說得對。”
“我沒跟你開玩笑,塞思。”傑克把半個身子探到前座上。
“我也沒開玩笑,傑克。你回去投案自首。這樣既不會對凱特有利,本可以使你重新回到正常生活中去的一線希望也會化為烏有。”
“但凱特……”
“我會照顧凱特的。我已經給特區警署的一位朋友打了電話,他會等著見她的,他這人不賴。”
傑克又一屁股坐了回去。“真他媽的糟糕!”
弗蘭克開啟窗戶,伸出手把警燈關掉,拿下扔在身旁的座位上。
“他媽的怎麼回事?”
弗蘭克看看他的夜光鏡。“說不準。以我看來,凱特在一個地方被盯上了梢的可能性最大。我當時正在這個地區巡邏。我們本打算在她跟你接上頭之後在會議中心見面,聽見我的警用步話機上說你被發現了,我就根據電波里傳遞的追捕你的情況跟過來,並且試圖猜你會到哪裡去。幸運得很,我看見你從小巷子裡衝出來,真不敢相信自己的眼睛。差點把你撞倒。沒碰傷吧?”
“毫髮無損。這種擲骰子功我每年都該練它一兩次,這樣可以保持身體靈活,為在逃重罪犯奧林匹克運動會熱身。”
弗蘭克嗤嗤笑出聲來。“你還活著,並且活蹦亂跳。說你有多幸運就有多幸運。收到什麼好東西了嗎?”
傑克低聲罵了一句。光顧著躲警察了,連看看那東西都給忘了。他拿出那個小包。
“有燈嗎?”
弗蘭克開啟車頂照明燈。
傑克一張張地翻看那些照片。
弗蘭克又看了看反光鏡。“那是些什麼東西?”
“照片。上面是拆信刀,也可以說是一般的那種刀子,隨你怎麼�