丁納低著頭,道:“這一點,我慢慢再解釋,當我明白到我自己的身份,處境之後,我就知道,我必須扮成死人,我絕對不能有所異動,那時,我還不是真正的死人,但如果一有異動,我就會成為真正的死人了。
“我是在鮑伯爾來到了我的面前,那樣肆無忌憚地向我怪笑時,才突然想到我在他們眼中的身份的,所以儘管在我的心中,想將他活活扼死,可是我卻仍然直挺挺站著,一動不動。
“可惡的鮑伯爾,他不但望著我,笑著,還用他的手指,戮著我的胸口,道:‘二十元一天,哈哈,很夠你享用一陣子的了!’我忍住了呼吸,一動也不動,他又轉身走了開去。
“這時候,船已漸漸靠岸了,鮑伯爾也轉過了身去,和那黑人道:‘這一批,好像還很聽指揮。’那黑人道:‘是,鮑先生,經過施巫術之後,沒有會不聽話的。’
“‘他們絕不會有甚麼額外的要求,只知道聽從命令,拼命地工作。’鮑伯爾又道:‘他們看來,真的像是死人一樣!’那黑人神秘地笑了笑,並沒有回答。”
我聽到這裡,張口要發問,但是丁納醫生卻揚起手來,止住了我,他道:“是的,從鮑伯爾的那句話中,我才知道原來在我身邊的那些人,並不是死人,他們只不過看來像死人而已。”
我忍住了沒有再出聲,因為丁納醫生已經將我想問的話先講出來了。
丁納先生繼續道:“船靠了岸之後,那黑人不斷地揮動著鞭子,那些看來像是死人一樣的人,顯然全是聽從那根鞭子的‘噓噓’聲而行動的,他們一個接一個,走向岸上wωw奇Qìsuu書còm網,輪到我的時候,我也那樣,那黑人和鮑伯爾,跟在我的後面。
“那個島的面積不大,島上幾乎全種著甘蔗,一路向前走去,我看到甘蔗田裡,有很多人正在收割,那些人的動作,完全像是機器一樣,也有幾個黑人在揮動著鞭子,我也注