“好!”沃克捋起袖子,“我決定了,重新制定戰略!我們好好研究一下。”
此時客廳尖銳的電話鈴如一道驚雷劈下,嚇得他眉毛跳了兩下。
瑪麗安拿起電話來接,喊道,“蘭道爾先生!德納浮公館的電話。”
沃克心忖,大概是蘇珊來拉皮條了,他向格林點點頭,“去接,看看她要幹什麼。”
格林深吸一口氣,走過去接起電話來,“格林?蘭道爾,請講。”
第十三章
片刻格林放下電話:“是蘇珊?德納浮。她說明天晚上在皇后區黛拉花園有個派對,歡迎我去。是具有紐約特色的派對。什麼是紐約特色?”
“哦,”沃克聳聳肩膀,“就是大麻、水煙、妓女和改編版吉特巴舞。這不是紐約特色,只是德納浮特色。巴頓很幸運,沒看到這一切,他的姓氏在紐約已經臭了。”
格林縮了縮脖子,“那可以不去嗎?”
“你不想去?”
格林把頭搖的飛快,“我……不需要妓女。”
沃克笑得惡意滿滿,“甜心,招妓可能對你來說比較……不上層次。但既來之則安之,到了紐約要換紐約的玩法。夏天就是開派對的季節,不縱情聲色難道去加拿大釣魚嗎?你相信我,去一次你就會喜歡了!”
保爾也發現了有趣的事情,“妓女也是靠勞動吃飯,不要歧視妓女。”
“我不感興趣。”
沃克纏上了格林,聲音越發甜膩,“別害羞,女人而已,有什麼可怕的?”
格林呼吸都急促起來了,睫毛都不敢掙動一下。沃克手指頭輕輕點在他的胸口,他大退一步差點跌倒。保爾朗笑,“貴族先生,你不會還是處吧?”
“我……”貴族先生的臉色乍黑乍紅乍白,他有點生氣了,“這是我的私人生活,請尊重我!難道你們都是這樣大庭廣眾之下羞辱人的嗎?”
保爾擺擺手,“你別激動,我沒有羞辱你,只是問問你是不是處而已。”
格林斥道,“我沒有義務跟你們說這些!這是對我個人的侮辱!我決不允許妓女、毒品這些墮落骯髒的下流東西成為我生活中的附屬品。”
他太過激動,以至於碰倒了東西。哐噹一聲花瓶倒在桌子上,水流了出來。
瑪麗安搶先一步扶正了瓶子,“你們這些男人,吵架就吵架,不要碰別的東西!”
格林憤而轉身,走出了客廳。
沃克含嗔帶怨看著保爾,“下次別說這麼露骨的話。”
“如果他要在紐約混,總會遇到比這還要放蕩的場合。”
沃克準備追上去,又停下,“你覺得應不應該讓他去?”
保爾一針見血,“你18歲的時候3P都玩過,他已經28歲了親愛的。男人應該學會從失去童貞開始長大。對性的過度避諱只能造成愚昧。”
沃克聳聳肩,“他或許只是……婚前性行為的反對者。”
保爾攤開手,“我們可以走正統路線,把他打造成一個健康的、傳統的、宜家的經典貴族形象,但不可能永遠保護他。他現在完全就像個被寵壞的男孩兒。如果他將來有一天一頭熱地陷入某個女人的胸懷裡,就會被牽著鼻子走。像你16歲的時候為了那個雀斑女和橄欖球隊的後衛決鬥,他揍得你差點骨折,現在想想都覺得傻。但16歲你可以幹傻事,28歲你還打算做出這種讓人笑掉大牙的壯舉嗎?”
沃克喪氣道,“‘過度的愛情追求,必然會降低人本身的價值。’”
“‘而偉大的事業抑制了這種軟弱的感情。’*”
沃克嘆息,“我承認你是有道理的。可我覺得每個人都可以有自己的底線,他需要鍛鍊,但沒有你說得那麼差。他只是……對自己要求高一些而已。”
“那就不要玩這個遊戲,否則遲早會吃虧。你太寵他了,他不是你的孩子。”
沃克無奈道,“我寵他,誰來寵我?我整天周旋在你們倆之間,真是夠了。我要出去找點樂子,才不要老是圍著你們轉。”
(*‘過度的愛情追求…’及‘偉大的事業…’兩句摘自《愛情論》by弗朗西斯?培根)
他所謂的樂子就是去動物園。
布朗克斯動物園還沿襲著19世紀末期的風格,如老人歷經風霜而不改溫柔。沃克是在那深銅色雕花門牌的注視下長大的。他喜歡這裡,親近動物,也親近一花一草。
動物園會向每位遊客免費贈送一個氣球。沃克小時候母親第一次帶