們也都沒有付出代價,梅莉珊卓女士會告訴您,陛下,唯有死亡方能換取生命。”
“那男孩?”國王幾乎是充滿憤懣地吐出這幾個字。
“那男孩。”王后贊同。
“那男孩。”亞賽爾爵士也跟進。
“這骯髒的孩子出生前就令我深惡痛絕,”國王哀嘆,“他的名字在我耳中猶如轟鳴,彷彿是覆蓋靈魂的一片烏雲。”
“請把那男孩交給我,您就再也不用聽到他的名字。”梅莉珊卓許諾。
也許沒錯,但當她焚燒他時,您會聽見他的尖叫。戴佛斯保持沉默。在國王叫他發言之前,先不開口比較明智。
“讓我把那男孩獻給拉赫洛,”紅袍女說,“古老的預言將會實現。您的龍將被喚醒,展開石頭翅膀,為您贏得七大王國。”
亞賽爾爵士單膝跪倒。“我跪求陛下,喚醒石頭中的魔龍,讓亂臣賊子們顫慄吧。跟伊耿一樣,您將從龍石島出發;跟伊耿一樣,您將征服維斯特洛。讓偽君子和背信棄義的人都感受您的烈焰與怒火!”
“您的妻子也同樣懇求您,夫君老爺。”賽麗絲王后在國王面前雙膝跪下,雙手像祈禱時一樣合攏。“勞勃和狄麗娜汙染了我們的婚床,為我們的結合投下詛咒。這孩子是通姦的骯髒果實,將他的陰影從我的身子移除,我將為您懷上許多嫡子,我保證。”她雙臂環抱住他的腿。“他不過是個孩子,出自您兄長的慾望和我堂妹的羞恥。”
“他是我的血親。別抓著我,女人。”史坦尼斯國王一隻手搭在妻子肩上,另U扭地掙脫她的環抱。“也許勞勃的確讓我們的婚床受到詛咒,不過他曾指天發誓,說絕不是要羞辱我,只是喝醉了而已,而且那天晚上根本不知自己進的哪間臥房。但這些
有什麼關係?不管真相如何,孩子沒有過錯。”
梅莉珊卓將手搭上國王胳膊。“光之工珍視貞潔,懲罰墮落,所以沒有比這更為
合適的獻祭。魔龍將自國王的鮮血和純淨的聖火之中誕生。”
吏坦尼斯沒有像對待他的王后那樣抽身遠離梅莉珊卓。紅袍女跟賽麗絲完全
不同:年輕,豐滿,有種奇異的美,心形的臉蛋,紅銅色頭髮,神秘的紅眼睛。“岩石獲
得生命將是件神奇的事,”他勉強承認,“而騎上真龍……記得父親第一次帶我上
朝,勞勃還得牽著我的手。當時我不超過四歲,他則是五歲或六歲。退朝之後,我們
一致同意,國王很威嚴,而巨龍很可怕。”史坦尼斯哼了一聲。“若干年後,父親告訴
我們,伊里斯那天早晨在王座上割傷了自己,因此由首相代為發言,讓我們印象如
此深刻的其實是泰溫’蘭尼斯特。”他的手指觸控桌面,輕輕劃過富於光澤的山丘。
“勞勃稱王后撤下了那些頭顱,但實在難以下手將它們銷燬。巨龍在維斯特洛上空
展翅翱翔……那是多麼的……”
“陛下!”戴佛斯跨步上前。“我能諫言幾句嗎?”
史坦尼斯猛然閉嘴,緊咬牙齒。“雨林伯爵,若非為聽取諫言,我怎會任命你做
首相呢?”國王擺擺手。“儘管直說。”
戰士,請賜予我勇氣。“我不瞭解巨龍,更不瞭解神靈……但王后提到詛咒,
天下皆知,無論以諸神或凡人的標準,弒親者都會受到永遠的詛咒。”
“除了拉赫洛與凡人不可道也的遠古異神,世上沒有其他神祗。”梅莉珊卓的嘴
抿成一條紅線,“而渺小的人類詛咒他們所無法理解的東西。”
“我是個渺小的人類,”戴佛斯承認,“因此勞您解釋清楚,為何需要這個名叫艾
德瑞克·風暴的男孩來喚醒岩石中的魔龍,女士。”他決定儘可能多地提那男孩的名
字。
“唯有死亡方能換取生命,大人,而偉大的恩賜需要偉大的犧牲。”
“一個庶出孩童有何偉大之處?”
“他血管裡流著國王之血。你自己親眼看到了,甚至一點點就足以——”
“我看到你燒死幾條水蛭。”
“兩個偽王因此而死。”
“羅柏·史塔克被河渡口領主瓦德侯爵謀殺,而據說巴隆·葛雷喬伊是從橋上掉
下去摔死的。這和您的水蛭有什麼關係?”
“你懷疑拉赫洛的力量?”
不,我不懷疑。那晚在風息堡底下,活生