關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第8部分

的。雖然他的出身還算高貴,但他那樣對待我就完全沒有點紳士修養了,儘管——如果要我說老實話的話——我承認,這一舉動的確也讓我有點心波盪漾。

1865年1月28日

早上,媽媽和我出去散了很久的步。在這深冬時節,天氣暖和得有點不可思議。但儘管是這樣的良辰吉日,我仍然覺察到媽媽心裡壓著什麼事情要跟我說。當我們到了南邊的林地時,她柔聲柔氣地開始了。她說爸爸身體又轉好些了,但仍不如她希望的那樣好。然後,她又說她覺得我的行為使得他的健康狀況在不斷惡化。她認為我這是不會尊重人的表現。她建議我向艾蒂“學學儀態舉止”,並說姐姐從來不讓人操心,是爸爸的開心果,而不像我。她還在工作上給他支援,幫他查對手稿。

恐怕我的反應有些乖戾。我回答說,我認為亨麗埃塔可以向我討教的多著呢。我特別指出在健康方面,因為艾蒂像爸爸一樣,總是病病歪歪的。她是落在橡樹近旁的那顆橡實。爸爸把她送到摩爾公園去接受水療。自在伊斯特本再次發病後,她就一直弱不禁風,成了全家關心的焦點。爸爸悉心地照料她,併到她臥室看她,滿臉關切地詢問她的病情。因此,我說,艾蒂得到太多的特殊優待。聽見這話,媽媽變得很生氣,叫我舉個例子。我回答說我們到託基去,就是為了讓她呼吸海邊的新鮮空氣,而且在旅途中還給她專門安排了臥鋪。另外,像所有時髦的女子那樣,她還獲允乘馬拉機(horse�drawnmachine)到海邊去游泳。對此媽媽回答說:“你有這樣健康的身體,應知道感恩才是,而不應嫉妒給你姐姐治病,因為那可能治好她的病或者減輕一點她的病痛。”聽完這話,我默不作聲了。

我知道爸爸媽媽更喜歡艾蒂。他們總是誇她,說她如何漂亮,一件衣服在她身上是多麼合身,她以後一定會是一個好妻子。而他們從來沒那樣誇獎過我。小的時候,他們就覺得我沒有女孩樣,因為我跑得快並站在滑板上滑下樓梯,還因為我能從桑樹上爬到託兒所外面去。媽媽說那是男孩子行為。沒錯,有時我們開啟舊箱子玩“裝扮”時,艾蒂會穿戴上媽媽的珠寶和長衣裙,而我則喜歡扮成海盜和探險家。但就算這樣,並不是說我就不是女孩子了啊。因為不管怎麼說,我並沒有享有哥哥、弟弟的待遇,比如去克拉彭上學,而只能在家裡接

受教育。因此,很明顯,我覺得自己在兩邊都沒得到好處,雖然這事我從沒向人吐露過,免得別人認為我只會想到自己。

散步快結束時,我們走到河岸附近,我發現一隻大甲蟲圍著一根木頭亂轉。我突然想把它捉回家給爸爸。小的時候,我比艾蒂更會抓幼蟲和昆蟲,甚至比5個兄弟都能幹。當我想起這些,想起當我張開髒乎乎的小手遞給他一隻不常見的蟲子時他那眼神,想起他一個勁地摟著我稱我是女獵手戴安娜時的情景,我真想哭。我覺得那是我童年時候最最快樂的時刻。

第七章

小獵犬號終於啟航的那天下午,查理和菲茨洛伊船長在一家酒店飽餐了一頓羊肉和香檳酒,然後划船經過防波堤上船去。當船從海平面上出現在他們面前時,他們目睹了它從航道出來的莊嚴風采——披掛整齊的船帆在醉人的微風中飄揚著。查理對自己的反應感到非常吃驚:這一景象並沒有讓自己興奮。他曾預想的那種無比激動的心情都到哪兒去了?終於盼到了——數月來,沒完沒了的推遲和一次次出港又返航——他終於踏上了這偉大的冒險之旅,但他卻感到一種深深的懼怕。一個不祥的預感讓他不寒而慄——不知怎的,他害怕這一出去

,兜上一圈,最終將以徹底的失敗告終。

他的預感很快就變成了一個人的形象。當他從小船一隻腳踩在繩梯上時,他抬頭看到一個熟悉的面孔正一臉厭惡地看著他。他一下子呆住了。是麥考密克!那個他最不想看到的人。

是什麼殘忍的命運把羅伯特·麥考密克置於這同一艘船上的?他曾聽說小獵犬號上有一個叫那名字的醫生,但他沒料到竟是他在愛丁堡認識的那個麥考密克。那人心胸狹隘,野心勃勃,是個喜歡幹些乏味工作的卑鄙傢伙。他們倆曾經都選了地質課程。達爾文所有的朋友都覺得,這課程枯燥乏味得像是給學生們展示的小玻璃瓶裡的泥土。只有像麥考密克這樣的誤把資訊當知識的人才會真正喜歡,並且還作了大本大本的筆記。查理曾投票反對他加入一個學術社團。麥考密克對那次遭拒感到非常惱恨。他們倆簡直是勢不兩立。

等查理登上船時,麥考密克已經走了。查理搖搖晃晃地往船尾的房艙走去