的,高文在軍僕離去後,才很縝密地用匕首戳開了封邊,閱讀起來:
原來,巴里城的大參議院已經透過決議,募資在阿馬爾菲、比薩和威尼斯購置了十二艘可以運貨的半舊帆槳船,馬上在威尼斯人的護送下,將送達塞琉西亞城來。
“太好了。”高文不禁喜上眉梢,現在賈爾古巴和安德列夫,已把大部分水手連隊計程車兵,重新歸位到老行當,再加上數百名當地馬爾代特人,都是很優秀的水手船員,唯一缺乏的就是船隻,弗蘭奇思科可算是幫了我的大忙了,只要這支小型船隊到位,四通八道的海洋貿易就能運轉起來!
忽然,高文捏到了,在弗蘭奇思科的正文其下,附著東西,他翻轉過來,是個小的信箋,上面束著黑色的絲綢花,英格麗娜的字跡宛然可辨,
“親愛的高文,當得知你的足跡終於在塞琉西亞停留下來,我的心是多麼的狂喜,因為能和你恢復文字上的往來和問候。巴里城的絲綢製造我做的非常順利,現在也該是我到來,陪伴在你身邊的時候了,義大利人都十分奸詐,我覺得在小亞細亞更有擴充套件此項事業的空間,秋季適航時分我會隨著那十二艘帆槳船和琦瑟夫人一道前來,她也十分牽掛她的丈夫,你的宿營總管梅洛閣下。
願萬能的基督保佑你的健康和活力,愛你的英格麗娜。梅薩迪尼。”
高文緩緩將信箋擱在小几上,而後將手指扶在鼻翼上,“不行,英格麗娜我必須要保護起來——不管如何,先去塔爾蘇斯和韋薩特。梅洛會合商議此事。”
(本卷終)(未完待續。)
第1章 巨人歌利亞
蒼灰色的海洋,與塞琉西亞城壁下的岩石混為一體,咆哮的浪花發出的聲音,被紅手旅團齊整的班達支隊行軍號角和喊叫壓服下去,水面上安德列夫和賈爾古巴的船隊正揚帆進發,城外陸地上旅團的前衛士兵們,甲冑嚴整,舉著各色盾牌,不少其上已經塗上了紅手十字劍或七嶺盾徽的圖案,簇擁衛護著旅團的戰旗,後面是一支支手舉長達十二“安娜腕尺”(其實就約等於十三四英尺,約四米不到高度)的“大步兵矛”的班達支隊,宛如移動的蒼色樹林,魚貫蛇伏而行。
這種“大步兵矛”,是先前高文在卡拉比戰役裡“騎矛大沖鋒”和澤菲利姆裡的“步兵叢集長矛衝鋒”裡汲取經驗,督促城內軍械庫裡製造出來的,矛杆由塞琉西亞山谷裡的橡樹苗、山毛櫸制就,在矛尖和矛杆結合處,及手腕握處,都包覆上了鐵環,防止敵人刀劍砍削。
因為士兵們對此類長柄武器,還未有完全純熟精通,故而高文下令,比雷爾和喬瓦尼共同擔當矛術教習官,訓練士兵用矛的衝鋒進退,並對支隊編制做了進一步調整:
一支班達支隊,足額是600人,其中使用大步兵矛作戰的為身材高的,因為個頭過於矮小,會導致重心不穩,所有人配劍刃並打著綁腿,前排身披鎖子甲和各式帽盔,後排則是輕便的布甲和皮甲,矛兵佔據了支隊一半也就是300人的名額;其餘的身材中等的,操控荊刺槍揹負盾牌作戰,或者使用斯瓦比亞雙手劍。及雙手戟、斧槍等中等長度的武器,大約佔據了150人的名額。而其餘的身材短小的,則使貝內文託式的輕弩。或者杉木弓輔佐遠端。
一個支隊,分為兩支“考垂尼”分隊,各300人——支隊和支隊間使用方形戰旗聯絡,分隊和分隊間使用三角旗聯絡,軍樂器當中高文配備了鼓、笛子、喇叭、哨子來加強指揮協同:擊鼓代表衝鋒攻擊,笛子代表行軍,喇叭掩護作戰,哨子代表後撤,所有班達步兵支隊的核心作戰思想是“發揚大步兵矛衝鋒威力。所有輔助隊伍都是為此存在的”。
而先前大連隊裡,所有希臘步兵連隊的核心思想,是組織防禦線,固守陣地和道路,協同騎兵和弓手作戰,對抗敵人步兵,現在的作戰思想發生轉變,要求步兵的戰技更加精熟,行伍更加團結。也需要更高揚的鬥志和捨身精神——畢竟先前,對著佔據絕對優勢來攻的特拉布宗農軍師團,是靠高文屬下的百戰精銳,即兩支騎兵連隊下馬捨命突擊。才扳轉戰局的。
居城外往東二十古裡,前衛的部隊和艦隊已經抵達拉馬斯城堡,一座背山臨海的小堡壘。林蔭下高文脫去了紅手羽飾頭盔,坐下來休息。士兵們也各自依據分隊所在就地休整進食,後繼的人馬正在陸續趕來。騎兵與匠師、輜重隊伍在最後,但很快高文就聽到了嘈雜的聲音:
喬瓦尼舉著騎矛,和幾位兄弟會成員,押著個身材比自己還要巨大的傢伙,來到斯特拉提哥斯將軍的面前。
高文用