“啊,不!棗也就是說,是的棗我不知道棗不過我相信他讀過許多書的棗只不過不是你能想到的那種書,他讀農業報告和諸如此類得書,書就放在一個窗臺旁邊棗他是靠自己閱讀的。不過有時候在我們晚上開始打撲克之前,他會大聲朗讀一些非常優美的文章節選棗特別有意思。我知道,他讀過《威克菲爾德的教區兒童》。他根本沒有讀過《森林浪漫曲》,也沒有讀過《寺中兒童》。我提到這些書名,他說他以前從來就沒有聽說過這種書,不過他決心儘快找到這類書。”
下一個問題是:
“馬丁先生長的什麼模樣?”
“啊!不好看,一點也不好看。起初我覺得他很平淡,可現在覺得不那麼平淡了。你知道的,人們過一段時間就習慣了。你從來沒見過他?他隔一段時間就到海伯裡來的,而且每星期肯定要騎馬到金斯頓去的路上經過這裡。他常常從你身旁經過的。”
“有可能吧棗或許我見過他不止一次呢,可就是對不上號,不知道他的名字。不管是騎馬還是步行,反正年輕農夫很難引起我的好奇心。自耕農是一群我覺得沒什麼可交往的人。假如是低一兩個階層的人們,外加上容貌可靠,或許會激起我的興趣,我可能希望對他們的家庭在某些方面幫上點忙。但是農夫不會要我的幫助。所以說,他們在這方面不必我費心,在其它方面又不值得我費心。”
“的確是這樣。啊!是的,你不可能注意到他棗可他非常瞭解你棗我的意思是說熟悉你的面容。”
“他是個值得尊敬的年輕人,這一點我毫不懷疑。我知道他的確是這樣,也祝他一切都好。你認為他有多大年紀?”
“他六月八號滿了二十四歲,我的生日時二十三號棗剛剛差兩個禮拜零一天!真巧哇!”
“僅僅二十四歲。這麼小的年紀何必急著定終生。他母親說得對極了,不必著急。他們家保持現在的狀況看來很好,假如她匆匆給他娶個媳婦,準得後悔。六年以後,假若他攢了點錢,遇到個屬於同一階層的年輕好閨女,大概還是非常恰當的。”
“六年後!親愛的伍德豪斯小姐,他到那時就三十歲了!”
“是啊,如果不是生在富有人家,大多數男人不到這個年紀不會有經濟能力結婚成家。照我看哪,馬丁先生的財富完全得靠他自己掙,,跟其他人不會有什麼不同。不論他父親去世可能給他留下多少錢,不論他在家庭財產中的比例有多大,我敢說,全都是未知數,雖然他可能憑自己的智慧,或者碰點好運氣,將來發財致富,可是要他現在就得到什麼結果,那幾乎是完全不可能的。”
“是啊,的確是這樣。不過他們過得很舒坦。他們就是沒有僕人棗除此之外什麼都不缺。馬丁太太常唸叨著要僱個男僕呢。”
“不管他什麼時候結婚,哈里特,我希望你不至於捲進他的麻煩棗我的意思是說認識他的妻子不至於造成麻煩棗結識幾位受到優秀教育的姐妹,不該完全受到反對,但是他不可能跟一個值得你注意的女人結婚。鑑於你不幸的出身,你應當特別注意跟什麼人結識才對。毫無疑問,你是一位紳士的女兒,你必須儘自己的能力在各方面維護自己的這種地位,否則就會有許多人靠貶低你的人格來取樂。”
“是啊,肯定是這樣棗我猜會有這種人的。但是,我到哈特費爾德宅子來拜訪你,伍德豪斯小姐,你對我這麼友善,我就不怕什麼人了。”
“你對影響力的理解很不錯,哈里特。但是,我要你在好的社交圈子裡奠定牢固的基礎,最後不依靠哈特費爾德和伍德豪斯小姐也能自力。我希望看到你永遠直根上流人士結交棗為了這個目標,建議你儘可能不要有那種奇怪的關係。所以,我跟你說,假如馬丁先生結婚的時候你還在本地,希望你不要因為跟他姐妹們的關係,也去結識那位妻子,那個女人或許是個農夫的女兒,根本沒受過教育。”
“當然啦。是啊。我沒想過馬丁先生會跟個沒受過教育的人結婚棗那人應該有個好出身才對。不過,我不是反對你的看法棗我也肯定不希望跟他的妻子結識,我要保持跟馬丁家小姐們的關係,尤其是伊麗莎白,要是我不得不放棄跟她的關係,我會非常難過的,……(此處有三十多字話講不通)
愛瑪一邊聽她遲疑地說出這段話,一邊仔細觀察她。並沒有看出讓人吃驚的愛情跡象,那個男人不過是她的第一位崇拜者而已,他深信除此之外沒有其它關係,另外,從哈里特方面講,謝絕為她作出的任何友好安排特別困難。
就在第二天,他們倆迎面碰到馬丁先生。當時