��竊謁�湍蓋孜扌葜溝卣�澈螅��パ�G胺⑸�摹!�
斯蒂夫到了她身後,黝黑的手順著她的腰向裸露的小腹滑過去,她想都沒想就開始反擊,她的胳膊向他胸口下猛砸過去,顯然他早就預料到了她會有這麼一手,這讓她的怒氣更無法消去。他常打網球,她的胳膊就像打在一塊包著硬橡膠的岩石上。
她轉過身來看著他,他那張滿是鬍鬚的臉正露齒笑著。她站直時有五英尺十一英寸,穿上高跟鞋比維克還高一英寸,但斯蒂夫幾乎有六英尺五英寸。
“聽見沒有?我要你出去!”
“現在,為什麼?”他問,“小傢伙已經出去做綴滿珠子的緬飾,或用他的小弓箭去射領隊頭上的蘋果,或是玩著其它什麼遊戲……老公在辦公室裡和重要人物們在周旋……現在應該是羅克堡最漂亮的家庭主婦和羅克堡的居民詩人、棒球庸手在愛的和諧中撞擊出性愛的國會大鐘的所有鐘聲的時候了。”
“我看見你把車停在後面車道上。”多娜說,“為什麼你不在車上貼一張大招牌,寫上我正在和多娜·特倫頓性交,或其它什麼詼諧的話?”
“我有足夠理由把車停在車道上,”斯蒂夫說,他仍咧著嘴笑著,“我的車後是梳妝檯,剝得很乾淨,我就是不碰你也可以停在那兒,親愛的。”
“你可以把它放進門廊裡。然後我會處理,你搬的時候我會給你開一張支票。”
他臉上的笑意退去了一點。這也是從她進來後,他表面的魅力第一次滑下去了一點,逐漸現出底下真實的人。
這個人她一點都不喜歡,這是一個一想起來她就會非常手足無措的人:她欺騙了維克,揹著他和斯蒂夫·坎普上床,她希望現在所感受到的,只是一次骯髒的重感冒後對自己的重新發現,重新發現自己是維克的配偶。你揭去事情動人的外衣時,就會看到簡單的事實,斯蒂夫·坎普——有出版物的詩人,巡遊傢俱剝皮和修整工,編藤椅者,一個不錯的業餘網球選手,優秀的午後情人——只不過是個糞塊兒。
“認真點。”他說。
“是,沒有誰能拒絕得了英俊、敏感的斯蒂夫·坎普。”她說,“這真該是個玩笑,可惜它不是。但現在你要做的,英俊。敏感的斯蒂夫·坎普,只是把梳妝檯放到走廊上,拿著你的支票,滾!”
“不要這樣對我說話,多娜。”他把手移到她乳房上捏了捏,這刺疼了她。她現在不僅很惱火,而且有點害怕了,但她不是一直都有點害怕嗎?這種害怕不一直都是那種骯髒、齷齪的刺激的一部分嗎?
她把他的手拍開。
“還沒有迷上我,多娜?”他一點笑意都沒有了,“真地媽熱。”
“我?迷上你?我進來的時候你就在這裡。”受到驚嚇已經讓她比以前更惱火了。他一臉濃密的黑鬍子,一直爬上他的顴骨。突然間她想到,雖然曾見過他的陰莖在自己面前高高豎起——她甚至還把它含進嘴裡——但她從來沒有真正看清楚過他的臉是什麼樣。
“什麼意思?”他說,“是不是你有點癢病,發作了,就想把它玩掉,我說得對嗎?有沒有考慮過我會怎麼想?”
“你已經湊到我臉上了。”她把他推開,拿著牛奶向冰箱走去。這次他沒有準備,向後晃了一步,差點失去平衡。他的前額突然被幾道線分開,顴骨上出現一片深紅。
她記起在布里奇頓學院宿舍後的網球場上,有時他也這樣。他網球打得不錯,她看過幾次——其中兩場他不費吹灰之力就打垮了她氣喘吁吁、汗流泱背的丈夫;偶爾他也輸,那時他的表請讓她一想起和這樣的人交往,就非常不自在。他在超過兩打的雜誌上發表過詩,還出過一本書——《追逐日落》。
這本書是巴吞魯日的一班人發表的,他們自稱車庫上的出版社。坎普畢業的學校是新澤西州的德魯學院,他在現代藝術,緬因州即將舉行的反核問題的全民公決,和安迪·華爾霍爾的電影上持有強硬的看法。他碰到兩次發球失誤時的神情,就和泰德聽到“該上床休息了”時一樣。
他向她追過去,一把抓住她的肩,扭向自己。牛奶盒從她手上掉下來,在地上摔開了。
“喂,你看看。”多娜說,“客氣點,自命不凡的傢伙。”
“聽著,你想擺佈我?你難道——-”
“滾出去!”她對著他的臉尖叫起來,唾沫飛濺到他的面頰和前額上,“你要我怎麼告訴你?你是不是想要一張照片?我不歡迎你,找別的女人去!”
“你這下踐、撓人的小母狗