巴格拉季翁停下來,不回答,極力地從霧靄中看清羅斯托夫的面孔。
“怎麼樣,去看看吧。”他沉默片刻後說道。
“大人,遵命。”
羅斯托夫用馬刺刺馬,把士官費德琴科和兩名驃騎兵喊來,命令他們在後面騎行,向那不斷傳來吶喊聲的山下疾馳而去。羅斯托夫一人帶領三名驃騎兵,朝著尚無一人先行到達的神秘莫測的萬分危險的霧氣沉沉的遠方走去,他覺得可怕而又高興。巴格拉季翁從山上大聲對他說,叫他不要向小河對岸的遠方走去,可是羅斯托夫裝作好像他沒有聽見他說的話似的,他不停地前進,越走越遠了,不斷地上當,把灌木林當作樹林,又把土坎當作人,不斷地領悟到自己受騙。他快步走到山下後,已經看不見我方的,也看不見敵方的火光,但是可以聽見法國官兵的吶喊聲越來越響亮,越來越清晰。在谷地裡他看見自己前面有什麼如同河流的東西,但當他馳到地頭,他發現一條滿布車轍的馬路。他走上馬路,猶豫不決地輕輕勒住馬,沿著馬路向前走呢,還是穿過馬路沿著黑色的田野向山下走去呢。沿著那霧靄中發亮的馬路騎行比較安全,因為一眼就能看清路上的行人。“跟在我後面走。”他說道,穿過了馬路,開始迅速地登山,向法軍步哨晚上駐守的地方走去。
“大人,這就是敵人!”一名驃騎兵在後面說。
羅斯托夫還沒有來得及看清突然在霧靄中閃現出來的漆黑的東西,就有一道火光閃耀,砰然響了一槍。那顆子彈彷彿抱怨什麼似的,在那高高的霧靄中發出颼颼的響聲,頃刻間聽不見了。另一槍沒有射出去,火花在火藥池上閃爍了一下。羅斯托夫撥轉馬頭,快步地走回去了。在不同的時間間隔又響了四槍,子彈在霧靄中的什麼地方各唱各的調子。羅斯托夫聽見槍聲,微微地勒住那匹像他一樣快樂的馬,一步一步地慢行。“喂,再鳴一槍,喂,再鳴一槍!”他的愉快的心聲在說,可是再也沒有聽見槍聲了。
當羅斯托夫馳近巴格拉季翁時,他才又讓馬兒賓士起來,羅斯托夫向他跟前走去,舉手行禮。
多爾戈魯科夫一直堅持自己的意見,硬說法軍撤退了,他們四處點火,只是妄想欺騙我們罷了。
“這究竟能夠證明什麼呢?”當羅斯托夫走到他們面前時,說道,“他們也許已經退卻,留下了步哨。”
“公爵,看來還沒有走光,”巴格拉季翁說道,“到明天早上,明天就會見分曉。”
“大人,山上還有步哨,他們一直待在夜晚盤踞的那個地方。”羅斯托夫稟告,他向前彎下腰去,舉手敬禮,禁不住流露出愉快的微笑。他這次騎行,主要是子彈的呼嘯聲,使他心中產生這種愉快的感覺。
“好,好,”巴格拉季翁說,“軍官先生,謝謝您。”
“大人,”羅斯托夫說,“有求於您。”
“怎麼回事?”
“明天我們的騎兵連被派去充當後備隊,我求您把我暫時調到第一騎兵連。”
“貴姓?”
“羅斯托夫伯爵。”
“好!你就留在我這裡當個傳令軍官吧。”
“伊利亞·安德烈伊奇的兒子嗎?”多爾戈魯科夫說。
但是羅斯托夫沒有回答他。
“大人,那末我就待命啦。”
“我來下命令。”
“明天很可能要派人帶一項命令去覲見國王,”他想了想,“謝天謝地!”
敵軍中所以發出喊聲,燃起火把,是因為他們向部隊宣讀拿破崙的聖旨,這時皇帝正騎馬親自巡視自己的野營地。士兵們看見皇帝,點燃一捆捆麥稈,跟在皇帝后面奔走,高呼:
“皇帝萬歲”。拿破崙的聖旨如下:
士兵們!俄國軍隊為奧軍、烏爾姆軍復仇,現正攻擊你們。這幾個營隊正是你們在霍拉布倫近郊打敗,並從那時起跟蹤追逐到該地的軍隊。我們佔領的陣地具有極大的威力,故當他們向前推進,妄圖從右面包抄我軍之際,他們勢必會向我軍暴露其側翼!士兵們!我親自領導你們的營隊。倘使你們懷有一般的勇敢精神,就能在敵人的隊伍中引起驚惶失措,我則可遠離火線;但若勝利即使有一瞬間令人擔心,你們就會看見你們的皇帝遭受到敵人的第一次打擊,因為勝利無可動搖,尤當事關法國步兵的榮譽之日,法國步兵則是為民族榮譽而戰的一支必不可少的武裝力量。
不應在送走傷員的藉口下使部隊陷於癱瘓!每個人都要滿懷這樣一種觀念:務必打敗這些極度仇恨我們民族的英國僱傭兵。這次勝