諭舛燃伲�圖唇�晌�諶�位����吶�釉諍1咩祭煉熱鍘S謔牽�父鱸呂次業諞淮味老砈吮純私值惱�墜�ⅰN野湊脹�5南骯擼�扯宰糯盎ё��美捶謎咦�諼葉悅嫻姆鍪忠紊稀��鈾�慕嵌瓤矗�捎詿巴獾墓庀吖�諉髁粒��苣芽吹們邐伊成系謀砬椋豢紗遊業慕嵌瓤矗��牧橙幢還庀噠盞們邇宄��R豢�跡��障壬�諼頤媲跋緣煤懿蛔栽冢�擋懷齷襖礎N乙餐耆�揮邪參克�囊饉跡�吹估�悶鷲飭釗宿限蔚某聊���甲邢腹鄄燜�N乙恢比銜��綣�莧每突Ц芯醯剿�親隕淼拇噯醯�嵌暈矣欣�摹N液芸觳魯鏊�誦械哪康模�⒕齠ㄒ�炕��拇噯醺小�
“我看得出來,你對你太太很擔心。”
“確實如此,先生。”他回答,顯然被我的話嚇了一跳。
“可是,總體來說,她仍然還是個細心體貼的好妻子。所以,我想,她是否忠誠的問題並不是你現在所擔心的。”
“福爾摩斯先生,你是怎麼知道這些的?”
他眯起的眼睛和困惑的表情似乎表示也想把我看個清楚。而當我的客戶等待回答時,我卻自顧自地點了一支上好的布拉德利香菸,這是約翰珍藏在他書桌最上面抽屜裡的,其中很多都已經被我偷偷抽掉了。我讓這個年輕人忐忑了一段時間後,才刻意把菸圈吐進陽光中,道出了在我眼中完全是顯而易見的事實。
“當一位紳士憂心忡忡地走進我的房間,在我面前坐下,又心不在焉地擺弄著手上的結婚戒指時,要猜出他所面臨的問題並不難。你的衣服都是新的,也比較時髦,但並非專業裁縫量身定製。你也一定注意到了,你的領口有一點點不對稱,左邊褲腿最下面用的是深棕色的線,而右邊褲腿則是黑色的線。還有,你注意到沒有,你襯衫中間的紐扣雖然和其他釦子在顏色和形狀上都非常相似,但還是稍微小了那麼一丁點。這就說明,是你妻子給你做了這些手工活,而且,即便是缺少合適的材料,她也盡力而為做到了最好。正如我說過的,她是個細心體貼的好妻子。為什麼我會認為這些手工活都是你妻子做的呢?因為你是個財力有限的年輕人,顯然也結了婚。你的名片已經告訴我,你是斯洛克莫頓與芬利會計師事務所的初級會計師。對於剛開始職業生涯的會計師來說,很少會有人請得起女傭或管家之類的吧,對不對?”
“先生,真是什麼都逃不過你的眼睛。”
“我可以向你擔保,我並沒有什麼神秘的能力,只是知道該如何關注一些再明顯不過的事實。不過,凱勒先生,你今天下午來找我並不是為了考察我的能力吧。星期二到底發生了什麼事,讓你從福提斯的家裡跑到我這兒來了?”
“這也太不可思議了——”他大喊著,空洞的臉上再次露出驚恐的表情。
“親愛的先生,請冷靜一下。昨天,你親自把信送到我家門口——昨天是星期三——信封上留著你的地址,但你親手寫下的日期卻是星期二。毫無疑問,信是星期二很晚才寫的,否則你就會當天把它送來了。你非常急切地想要在今天和我見面——今天是星期四——所以可以推斷,應該是在星期二下午或晚上發生了什麼令你煩惱而又非常急迫的事情。”
“是的,我是在星期二晚上和斯格默女士鬧翻後寫的信。她現在不僅要干涉我的婚姻,還威脅要把我送進監獄——”
“把你送進監獄,真的嗎?”
“是的,她最後對我說的就是這句話。那個女人,斯格默,是個很有魄力的女人。大家都說,她是個才華橫溢的音樂家、老師,但她對人的態度卻令人生畏。若不是為了我親愛的安妮,我恨不得自己去把警察叫來。”
“那我猜,安妮就是你的妻子嘍。”
“正是。”年輕人從馬甲口袋裡拿出一張照片,遞給我看。
“這就是她,福爾摩斯先生。”
我坐在扶手椅上俯過身去。只飛快地看了一眼,這位二十三歲女子的容貌身材便盡收眼底——她揚著一邊的眉毛,唇角似笑非笑。但那張臉是嚴肅的,讓她看起來遠比實際的年齡大。
“謝謝你,”我把目光從照片上抬起,“她有一種很獨特的氣質。現在,請你從頭開始,解釋一下你太太和這位斯格默女士的關係,有哪些是我應該知道的。”
凱勒先生痛苦地皺起了眉頭。
“我會把我知道的一切都告訴你,”他一邊說,一邊把照片放回馬甲口袋。“我希望你能找到箇中緣由。你看,自從星期二開始,我的腦子裡就一直在想這個問題。過去這兩天,我睡得也不好,所以,如果我說得