關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第22部分

走去。

正文 十、薩滿巫師

十、薩滿巫師

李·斯科爾斯比在葉尼塞河口的港口登陸,他發現那兒一片混亂。漁夫們努

力要把捕到的那點兒可憐巴巴的、不知名的魚賣給罐頭加工廠;船主們對當局因

為要治理洪水而增加港口收費怒氣衝衝;因為森林的冰雪迅速融化,動物行為異

常;獵人和收集毛皮的捕獸者沒法工作,他們都在小鎮上閒逛。

可以肯定的是,現在他要沿河進入內陸很困難,因為平時這條路只是一條幹

乾淨淨的凍土路,現在連永久凍土帶都開始解凍了,路上一片泥濘。

於是李收起了他的氣球和裝備,用所剩無幾的金子租了一隻有汽油發動機的

船,他還買了幾桶油和一些儲備,然後他就向漲水的上游出發了。

起先他進展緩慢,這不僅是由於水流的變化,還由於水中漂浮著各種各樣的

殘骸碎片:樹幹、灌木樹枝、淹死的動物,有一次還出現了一具腫脹的人屍。他

不得不小心翼翼地駕駛,讓那臺小發動機開足馬力前進。

他駛向格魯曼的部落所在的村落,他只能憑藉著幾年前飛越這個國家上空時

的記憶判斷著,但那段記憶很清晰,即使有些地方的河岸已經消失在褐色渾濁的

洪水中,他還是沒費什麼事就在湍急的河流中找到了正確的航道。氣溫影響了昆

蟲,有一團小蚊子使得景物的輪廓一片模糊。李在臉和手上塗了曼陀羅藥膏,又

連著抽了幾支氣味辛辣的雪茄煙,這才稍好了一些。

赫斯特沉默寡言地坐在船頭,眯縫著眼睛,長耳朵耷拉在瘦得皮包骨的後背

上。他們都已經習慣了對方的沉默,只在必要的時候才開口說話。

第三天的早晨,李駕著小船駛進一條小的支流,那條小溪從一片綿延的小山

裡流出,山上本來應該覆蓋著皚皚白雪,現在卻露出了一塊塊棕褐色的土地。小

溪兩旁很快就出現了矮松和雲杉,又過了幾英里,他們看見了一塊又大又圓的石

頭,有房子那麼高,李把船停泊在岸邊,繫上了纜繩。

“這裡原來有個碼頭,”他對赫斯特說,“還記得在新地島跟我們提起過它

的海豹獵人嗎?現在它肯定在水下六英尺的地方。”

“我真希望他們聰明些,把村子建得更高一點。”她說著跳上了岸。

不到半個小時,他已經把揹包放在了村裡酋長的木屋旁。他轉過身,向圍攏

過來的人群致意。他用的是北方通用的表示友誼的手勢,並把來復槍放在腳邊。

一名年老的西伯利亞韃靼人,眼睛深陷在周圍的皺紋中,幾乎看不見了,他

把弓放在那支槍旁邊。他的狼獾精靈向赫斯特抽了抽鼻子,作為回應,赫斯特向

她晃了晃耳朵。然後酋長開口說話了。

李回答了,他們輪流用了六七種語言,最後才找到一種他們可以交談的語言。

“我向您和您的部落致敬,”李說,“我有一些菸草種子,可能不是很值錢,

但我很榮幸把它贈送給您。”

酋長滿意地點點頭,他的一個妻子接過李從揹包裡取出的一個包裹。

“我來找一個叫格魯曼的人,”李說,“我聽說你們的部落接納了他,他成

了你們的族人。他也許有其他名字,但他是歐洲人。”

“哦,”酋長說,“我們一直在等你。”

其餘的村民站在村落中泥濘的地上,聚集在籠罩著霧氣的稀薄陽光中,他們

聽不懂,但他們看出了酋長的愉悅。愉悅,欣慰,李感覺到了赫斯特的思想。

酋長頻頻點頭。

“我們一直在等你,”他又說了一遍,“你來是要把格魯曼博士帶往另一個

世界。”

李揚起了眉毛,但他還是溫和地說,“正如您說的,先生。他在這兒嗎?”

“跟我來。”酋長說。

其他村民尊敬地讓開了,赫斯特得在髒乎乎的泥路上小跑,李能理解她的嫌

惡情緒,就把她託在自己的臂彎裡,把包背在肩上,跟隨著酋長,沿著森林小路

來到一座小屋前。小屋座落在一片落葉松圍著的空曠地上,距離村子有十支箭的