甚至當他讀出時,他就知道那個位置是錯誤的。它在南方一百多英里的西里伯海中。但他沒有就之爭辯。南蓬切斷傳話,用槍指著,將挪威人帶回駕駛臺。
兩名本船的海員被弄來急匆匆刷洗駕駛臺地板上的血跡和嘔吐物。他能看到另外八個人由六名海匪監視在艙口蓋上聚成驚恐的一團。
又有兩名劫持者進入駕駛臺。其他四人正把救生筏、救生腰帶和一對充氣救生衣扔進下面的一艘快艇。這隻快艇艇身中部帶有額外的油箱。
等他們準備好,那隻快艇離開JavaStar號,向南駛去。平靜的熱帶海面上,以十五節速度航行,他們將於七小時後開到一百英里外,並於明日十時返回匪巢所在的溪灣。
“新航線。船長,”南蓬禮貌地說。他的聲音溫文有禮,但他眼中難以抑制的仇恨揭穿了他向挪威人表現出的人道。
新航線是折返東北,出蘇祿群島,穿過國際航線進入菲律賓水域。
棉蘭老島的南部省份是為三寶顏,而它的某些部分則不能算是政府軍控制之下。這裡是阿布薩耶夫組織的地盤。他們可以在這裡安全地招募新兵,訓練,帶回戰利品。JavaStar號當然是戰利品,儘管它不大好賣。南蓬用本地唇典跟一名老海盜談商談。這裡的溪灣兩側被難以通行的叢林包圍,他指著狹窄溪灣的入口。
他的問題是:“你的人能在這兒操縱它麼?”海盜點點頭。南蓬向圍住海員的那群人下令。他們甚至沒有回聲就將水手們趕到欄杆處,開了火。人們慘叫著跌進溫暖的海水。水裡的什麼地方,鯊魚們聞到有血腥的味道。
赫爾曼船長驚呆了,要有兩三秒時間他才能做出反應。他根本用不著反應了。南蓬的子彈完全射入胸膛,他也從駕駛樓上跌落海中。半小時後,在兩隻幾周前失竊的小拖船拖曳下,伴隨著眾多的尖叫呼喊,結實的柚木碼頭傍,Java Star號泊入她的新泊位。
叢林在各個方向上掩蓋了她,包括頭頂。同隱藏其下的還有兩間長而低矮的錫頂車間,裡面有鋼板、切割機、焊機、發電機和漆料。
Java Star從16頻道發出的那通絕望的最後呼叫被一打船聽到了,但根據他的位置,離現場最近的是一艘冷藏船,船上裝著新鮮、易腐的水果要跨過太平洋送到美國市場上。她正由一名芬蘭船長指揮,船長即刻調轉方向開往現場。在那裡湧動的浪尖上,他找到了帶反游標誌的救生筏,依照設計自動開啟充了氣的小帳篷。他轉一圈,發現了救生腰帶和兩隻充氣救生衣。所有東西都標有那個名字:MV Java Star。根據他遵守的海洋法,萊科寧船長停掉動力,放下小艇去看救生筏。都是空的,於是他下令將之沉沒。他已經消耗幾個小時,不能在呆下去了。這是沒有意義的。帶著沉重的心情,他用無線電報告稱Java Star號帶著上面的所有人失事了。遙遠的倫敦,訊息被通知給羅德意海上保險協會,在伊普斯威奇,羅德意航運目錄上,將之標為失事(狐狸:這句有錯字,又沒太看懂)。對這個世界而言,JavaStar不復存在。
注1:jihad本義似乎更接近“修行”,並不像媒體常用的“聖戰”那麼有攻擊性,尤其是穆斯林自己說話沒理由用錯。前面的章節我都跟風寫成聖戰,現在覺得不大合適,而且這樣說在有的語句裡還會衝突,所以找到合適的字眼之前,以後這個字都不譯了。
注2:原文是shalwar kameez,前面幾張也出現過,似乎是類似紗麗的東西,但不知道男子版本中文叫什麼,那位知道的告訴一聲
注3:所謂“打醬油”,其實原文是milk run,從牛奶公司每天收三鹿發展來的字眼,形容沒什麼風險的日常活動,說成打醬油完全是因為我的惡趣味,對不起各位啦~/~
福賽斯《阿富汗人》012(2009…03…11 11:40:44)
第十二章
審訊者實際走了一週。馬丁就留在囚室裡,僅與古蘭經為伴。他覺得,他很快也會成為那些熟記6666句詩篇、受人尊敬的夥計們之一。但在特種部隊的幾年時間最終賜予他一項人群中罕見的才能:在極長時間內保持靜如止水的心態,不為寂寞和躁動的慾望所影響。
於是他再次調整自己進入那種內省冥思的狀態,唯此可避免一個與世隔絕者陷入瘋狂。
這種才能並未阻止埃德澤爾空軍基地操作間裡的氣氛變得高度緊張。他們丟掉了自己的人,馬雷克·古米尼和史蒂夫·希爾的詢問