關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第152部分

“我不懷疑這一點,福爾摩斯先生,不過這與我們的事毫無關係啊。”

“沒有關係嗎?是沒有關係嗎?我親愛的麥克先生,幹咱們這一行,一個最重要的基本功,就是眼界必須開闊。各種概念的相互作用以及知識的間接使用始終是非常重要的。請原諒,我雖然只是一個犯罪問題專家,但總比你歲數大些,也許經驗多一些。”

“我首先承認這一點,“麥克唐納懇切地說道,“我承認你有你的道理,可是你做起事來未免太轉彎抹角了。”

“好,好,我可以把過去的歷史放下不談,回到當前的事實上來。正象我已經說過的那樣,昨晚我曾經到莊園去過。我既沒有見到巴克先生,也沒有見到道格拉斯夫人。我認為沒有必要去打擾他們,不過我很高興地聽說,這個女人並沒有形容憔悴的樣子,而且剛吃過一頓豐盛的晚餐。我專門去拜訪了那位善良的艾姆斯先生,和他親切地交談了一陣,他終於答應我,讓我獨自在書房裡呆一陣子,不讓其他任何人知道。”

“什麼!和這個死屍在一起!”我突然喊出來。

“不,不,現在一切正常。麥克先生,我聽說,你已許可這麼做了。這間屋子已恢復了原狀。我在裡面呆了一刻鐘,很有啟發。”

“你做了些什麼事呢?”

“噢,我並沒有把這樣簡單的事情神秘化,我是在尋找那隻丟失了的啞鈴。在我對這件案子的判斷中,它始終顯得很重要。我終於找到了它。”

“在哪兒找到的?”

“啊,咱們已經到了真相大白的邊緣了,讓我進一步做下去,再稍微前進一步,就能答應你們把我所知道的一切和盤托出。”

“好,我們只好答應根據你自己的主張去做,“麥克唐納說道,“不過說到你叫我們放棄這件案子……那究竟是為了什麼呢?”

“理由很簡單,我親愛的麥克先生,因為你們首先就沒有弄清楚調查物件啊。”

“我們正在調查伯爾斯通莊園約翰·道格拉斯先生的被害案。”

“對,對,你們的話不錯。可是不要勞神去搜尋那個騎腳踏車的神秘先生了。我向你們保證,這不會對你們有什麼幫助的。”

“那麼,你說我們應當怎樣去做呢?”

“如果你們願意,我就詳細地告訴你們應該做些什麼。”

“好,我不能不說,我總覺得你的那些古怪的作法是有道理的。我一定照你的意見去辦。”

“懷特·梅森先生,你怎麼樣?”

這個鄉鎮偵探茫然地看看這個,望望那個。福爾摩斯先生和他的偵探法對他來說是夠陌生的了。

“好吧,如果警官麥克唐納認為對,那麼我當然也一樣,”懷特·梅森終於說道。

“好極了!”福爾摩斯說道,“好,那麼我建議你們兩位到鄉間去暢快地散散步吧。有人對我說,從伯爾斯通小山邊一直到威爾德,景色非常好。儘管我對這鄉村不熟悉,不能向你們推薦一家飯館,但我想你們一定能找到合適的飯館吃午飯。晚上,雖然疲倦了,可是卻高高興興……”

“先生,您這個玩笑可真是開得過火了!”麥克唐納生氣地從椅子上站起來,大聲叫道。

“好,好,隨你們的便好了,怎麼消磨這一天都可以,“福爾摩斯說道,高興地拍拍麥克唐納的肩膀,“你們願意做什麼就做什麼,願意到哪裡就到哪裡,不過,務必在黃昏以前到這裡來見我,務必來,麥克先生。”

“這聽起來還象是個頭腦清醒的人說的話。”

“我所說的,都是極好的建議,可是我並不強迫你們接受。只要在我需要你們的時候你們在這裡就行了。可是,現在,在我們分手以前,我需要你給巴克先生寫一個便條。”

“好!”

“如果你願意的話,那我就口述了。準備好了嗎?

“親愛的先生,我覺得,我們有責任排淨護城河的水,希望我們能找到一些……””

“這是不可能的,“麥克唐納說道,“我已做過調查了。”

“嘖,嘖,我親愛的先生!寫吧,請照我所說的寫好了。”

“好,接著說吧。”

““……希望我們能找到與我們的調查有關的什麼東西。我已經安排好了。明天清早工人們就來上工,把河水引走……””

“不可能!”

““把河水引走,所以我想最好還是預先說明一下。”

“現在籤個名吧,四點鐘左右,由專人送去