“密研組”破譯方向轉變之後,開始大量的偵收和研究日方的外交電報,電臺室的偵聽任務幾乎比過去翻了一倍。
外交通訊是幾乎不會停止的。
這個除非有特別要求電臺靜默的情況,一般情況下,外交機構的電臺都是二十四小時開機的。
羅耀規定,每個星期的星期一要開一次例會,時間都放在晚上,早上需要抄收電文,然後一個星期內,至少再開三到四次的碰頭會。
無事不開會。
也避免冗會給工作帶來不必要的時間浪費,而且開會一般要求在半小時內結束,只說事,不說廢話。
三樓一間房,被特意的改造出來,做了一些隔音設計,弄了一個會議室。
這個會議室,一般不開放。
只有在需要把大傢伙集中起來討論問題的時候,才會開放,並且每次開會之前,還需要做詳細的檢查。
安保措施之嚴密,就連宮慧都覺得小題大做,但羅耀就是這麼要求的,所有人必須遵照執行。
“遲主任,介紹一下吧,你們上週的研究成果。”
“既然站長要我說,我那我就簡單的說一下,自從咱們轉向日本外交密電這兩個星期的研究情況。”遲安站起來鄭重的道。
“在奧斯本顧問的指導下,我們對截獲的日本外交密電進行統計和分析,剔除一些特定的電文,我們發現日本外交密電大體上分成兩種,第一種密電碼的編碼比較簡單,跟我們之前破譯的日本空軍密電碼差不多,其特點就是以兩個英文字母代表一個假名字母,有時候代表一個漢字,極個別情況下,也有表示兩個漢字以上的詞或者片語,這種密電一般都是以‘’字母開頭,我呢就給它取名為‘’碼。”
溫學仁接過話來:“遲主任說的這種‘’碼的密電文是日本外交密電中最短的,數量極多,每天大概有一兩百份,約佔我們截獲的日本外交密電的三分之一之多。”
“破譯情況呢?”
“有些進展,大量的統計工作還在做,有些只能靠猜測,但從目前的分析的請款看,這些密電的內容大多是是日常的通報之類的,破譯有一定價值,但價值不是很高。”統計室主任賈炳文說道。
“只要能破譯,那我們都要給他破譯出來,這世上就沒有沒有價值的情報,而是你能不能看出他的價值。”
“是。”
“第二種日本外交密電嗎,跟第一種相似,他使用兩個假名字母來代替一個,兩個,甚至三個四個漢字,比如,出擊,撤退,師團長之類的,這種密電碼結構更為複雜,我門需要先把假名的字母先破譯出來,然後要根據掌握的單詞去推測它所對應的漢字片語,別看多出了一步,實際上難度是乘十倍的增加,這一種密電碼一般用於他們的機密電文的傳輸,一但破譯的話,我們就能掌握日軍很多重要情報。”遲安繼續介紹道。
羅耀點了點頭。
“破譯這種密電碼需要對日語十分熟悉,起碼會說是不行的,必須要達到一定級別才行。”新加入的研究員朱紹賢開口說道。
“需要增加人手嗎?”
“暫時還不需要。”遲安搖了搖頭。
“奧斯本顧問,你有什麼要說的?”羅耀轉向“密研組”唯一的顧問,對這個美國佬,他還是足夠尊重的,起碼他現在的作用無可替代。
最重要的人物總是在最後發言,這讓奧斯本感覺到一種被尊重,於是親了親嗓音,開口道:“透過我對截獲的日本外務省電報的研究發現,他們在發報的時間都很有規律,比如時間,地點都是固定的,這樣就便於我們尋找它其中的規律,比如在標註時間上面,他們在連續發報的電文之中,就會有假名重疊的現象,我們就可以藉此分析出這些假名代替的含義……”
“很好,看來大家的工作的熱情很高,進展也比我想象中的要快。”羅耀非常高興,其實,他還知道,日本外交密電碼至少還有一種戰略級的密電碼,只不過,這種密電碼通訊不經常使用,很難截獲。
即便是截獲了,以他們現在的能力和技術力量也難以破譯。
只能說,密電碼破譯是一個急不來的事情,得慢慢來,一口也吃不出來一個胖子。
“我要求你們馬上出成績,但是,每天都要有進展,哪怕是錯誤的,都算,密電碼破譯其實也就是試錯的過程,很多時候,我們就是差這臨門一腳,說不定什麼時候,這窗戶紙輕輕的一捅就破了。”羅耀總結髮言。
“站長,您答應的日文打字機呢