《勇氣、情感、智慧,飲下雪塊的我開始了對人生的復仇,以及那個神一般的女人》
光從名字看,極其富有日式輕小說的風格,如果這個世界沒有其他的穿越者的話,就說明這書的作者腦子瓦特了。
言歡耐著性子翻看了兩眼,發現這本書竟然是一個故事集,類似於前世《格林童話》、《伊索寓言》、《世說新語》這樣的東西。而且竟然有人在上面批註。
整理者在卷首的前言裡就標註了,這是約兩三百年前的記錄。整理歸納的研究員視它為那個時代的歷史記錄,裡面反映了大量那個年代的風土人情,儘管有很多故事已經無法考究真假了,但是仍然是研究古神奧的情報來源之一。
在前言的結尾處,作者寫道。
“無論是異色閃光現象,亦或者是對寶可夢進化方面的研究,在那個時代都有提及。”
“其中特殊篇章裡面所提到的寶可夢,在現代並未發現類似的個體或者說種群,尖刺變長的千針魚,岩石樣式的卡蒂狗,都未被記載在其他任何一種歷史資料中。也沒有相關化石等證據被發現。”
“筆者個人認為,其中提到的古神奧地區的風土面貌與部分歷史記錄,是值得作為歷史資料證明的。但是其中的故事性大了很多,比起歷史資料,更像是當時那個年代所產生的文學作品。”
“索性整本書儲存還算完善,儘管歷史價值不高,但是收錄為民間故事還是可行的,故筆者整理之後公佈於世,為博大家一樂。”
前言的結尾就到這裡,言歡有點驚訝,又翻過書頁看了看封皮。
前世華國可謂泱泱大國,歷史悠久,學者們恨不得把所有蘊含歷史底蘊的文學作品都破譯出來,不管是家長裡短還是民間傳說,就算是一頁賬本都能反映出當時的經濟情況。
這個...姑且就叫它《神般女》好了,,《神般女》如果出現在前世,多多少少都會被好好地破譯出來,擺在歷史研究者的面前作為參考。沒想到在這裡卻躺在圖書館裡的最下層。
抱著好奇,言歡繼續翻看了下去。
當然,他也沒有忘記,連帶著批註一起看下去。
一般來說,圖書館裡的書目都不應該亂寫亂劃做批註的,可能是因為這本書實在是太冷門了,樓下的小姐姐甚至都沒有理那個借書者。
從批註的字跡來看,批註者只有一人,他動筆的地方很少,整個前言大約三四頁的篇幅,那人只是在開頭的古神奧那裡寫了“洗翠”兩個字就沒有再動筆。
整本書由古神奧語寫就,似乎那時候的文字就與現在的神奧語大差不差了,整理這本書的人用通用語把整本書翻譯了過來。
作者似乎有親自給書配圖的習慣,而且素描畫的蠻不錯的,整理者為了不影響閱讀,把所有的插圖掃描件都放了進去。
第一個故事,就是從一柄能召喚特殊寶可夢的笛子開始的。
‘我面前站立的少女,腰間掛著一把笛子,似乎是貝殼做成的。’
‘我只從場長那裡見過這個樣式的笛子,未免有點驚訝。’
...
一本第一人稱的故事集,作者應該是當時的一個集落的護衛。
雖然收錄了數十篇零零散散的小故事,但是基本前期所有的故事都是圍繞著一個少女展開的。
聚落的名字就被命名為祝慶村,位置似乎就是今天的祝慶市。
開篇的故事,就是少女騎著用笛聲召喚來的高大白鹿,翻越高山,把火災的訊息傳遞給了村長,拯救了一場災難。
高大白鹿被批註者圈了起來,打了一個問號。那人在圈圈旁邊寫了一句,“存疑。”
言歡也回憶了一下。
鹿類的寶可夢神奧自然是有的,叫驚角鹿,也只是黃灰色的毛髮,異色的記載也沒有灰白色。
一開始的五六個小故事,全部都是那名少女所做的事情。
那個時代,人類恐懼寶可夢,畢竟作為個體來說,寶可夢是天生碾壓人類的存在,不管是體力、攻擊力、或者是速度、特殊的招式...人類是恐懼寶可夢的。
被寶可夢殺害或者殺害寶可夢更是家常便飯。
在一場暴雨裡,各個小聚落的人類走到了一起,建立了祝慶村,開始了他們的生活。
後來,有人發現,很多寶可夢都是溫和的、友善的,於是人與寶可夢合作共存的事情,在祝慶村,第一次出現了。
《神般女》就是在人類已經能夠和一小部分寶