�且還善鴟�陌諮�繃鰨�恢�瘓醯贗�亂貧��鋇轎沂酉叻段У淖鈐洞Α�
我睡在路面的一混凝土管道里,噩夢中的霧跑到我上方,它那些剝了皮的生物把我困在管道里,我一身冷汗。我躺著,虛弱得不行,甚至呼吸困難。黎明時我爬了出去,那霧留下黏液記錄它到達的水平高度。我真正地被怪誕夢中虛構的東西蒙繞著,在其中我掙扎著穿越那霧所在的可怖的山谷,伴著那討厭的久久不散的香瓜氣味。我一瘸一拐地越過那血色的垃圾、糞便,我看見它附著在動物的骨頭上,我聽到恐怖的貓叫聲。
一座橋不見了。我努力穿越著這多石峽谷,在那黏液凝成塊的淺河裡蹣跚涉水。我聽到金屬螞蟻的尖叫聲,看到一銀色的球朝我這個方向掉下來。
我想用我紅色的帽子把它擋開。當它襲來時,我嘴裡有股強烈的苦味。那球掉到了河裡。凱莉出現了,我不確定那是否是夢:她裸露的身體迷惑了我。她就好像是金星觸控過的一塊有著短暫生命的石頭,還沒完全喪失理智的我,舉起了槍。
“滾開!”我喘著氣說,我再也無法忍受了。
“金叔叔,”痛苦使她哽咽著說,“難道你不認識我了嗎?
“你是個太空怪物!”我聽著自己沙啞而刺耳的說話聲,十分吃驚,就好像一個陌生的瘋子在說話,奇怪得像那些太空蛇,像那霧裡的那些東西,像我血液裡的伽馬病菌。
“大使已經到這兒了,金叔叔,”她的聲音和她的眼睛裡的微笑,都表現出她想安慰我,“我認為你需要幫助。”
“不!”我不由自主地端起了槍,也許我真是受夠了。
“太空蛇已經不在了,”她凝望天空,“它們從未喜歡過這裡。對它們來說,我們這裡的水分和氧氣過多。”
“但還有霧。”
“我們需要它們,”她苦惱地把她飄曳的頭髮甩到背後,“當我們進入金星時。它們由我們倒掉的垃圾中擴散出的腐爛物引起,其擴散速度比地球上的伽瑪感染還快。那些腐爛物殺死金星上層空氣中半數的依氧生物。
“在氣溫適度時,更多的智慧飛行物(霧)會發現它們的食物。它們進行自衛性反擊。
“霧遮住了被派遣來阻止我們汙染其星球的行軍隊伍,它由特別突異生物組成,繁衍並在我們的生物宇宙裡存活。它是來自金星的一支軍隊,順便提一句,它把我們的人陷在水星了。”
“如果我們……”簡單的事實使我張口結舌,“如果我們早知道的話就好了!”
“那就是太空蛇在這兒的原因,”她的聲音如銀鈴般急促,語速越來越快,勾起了我對尼克的想念,“它們表達清楚,智商與我們接近,雖然我不認為它們知道正在對我們的飛行器做些什麼。它們試圖與我們聯絡。當它們能對我們的跨銀河系朋友解釋時,形勢有了突破。你們應該看到了當金星人開始把霧‘拖’回去時,它們在終端站周圍跳躍的高興勁兒。”
“幹嘛干擾霧?”我的喉嚨疼痛,嘶啞了,“當人類滅絕時,為什麼不乾脆邀請我們的太空朋友來接管這顆行星呢?
“金叔叔!”她對我做了個鬼臉,“事情沒那麼糟,以我們舊的軍事標準來看,金星人是十分人道的。他們把其軍事力量集中在我們的太空中心周圍及戈壁上的天門和蘇聯永久性軍事基地。沒有大屠殺,那些太空蛇的確阻止了空中飛行,並且霧把人類從海上趕走。但我們已發現絕大多數的人類在乾地上存活著,情況良好。”
我呆望了自己紅腫起泡的手一陣,然後朝她回望。
“因此,這世界並沒完蛋,”她語速慢了下來,讓她有時間做個神秘古怪的發問的微笑,“如果你能忍受這震驚的話!我們的大任務完成了,我們有了個短暫的假期。大使正出發去探訪我們的鄰近行星。您那富有進取心的哥哥正邀請我可憐的母親去研究桑迪絲坡上的新雪。
尼克正在去探訪費爾發克司處老朋友的路上,蓋具備了足夠多的精力,以至於他不得不重見那些女人。”
“難道比利夫蘭不會吃驚嗎?”
她短笑了一聲,聳了聳肩。
那下意識的姿勢也許更多地掩藏了她表現出的感受,可她金色的身體裡流動著的液體差點使我心跳停止。
“我又出來找你,雖然其他人都放棄你了,”在黑鉛色的通道一半處,她暫停下來審視我,“也許有時間的關係,如果你能看到自己的模樣的話,一個衣衫襤褸者!”
她嘲笑我。我正費力前行跟上她,又停了下來,並