麼了呀。這迷宮好像在用安全的假相**著他。
哈利一路上遇到了炸尾螺、博格特和斯芬克斯,解決了一個又一個難題後終於看見了三強杯。
三強杯在一百米開外的底座上閃爍著誘人的光芒。這時賽德里克也到了,兩人互相看了一眼,然後相視一笑。
“一起吧!”哈利做了一個請的手勢。
哈利和塞德里克一人抓住一個把手。
哈利頓時覺得肚臍後面好像被扯了一下。他的雙腿離開了地面,但他無法鬆開攥著三強杯的手,它拖著他在呼嘯的風聲和旋轉的色彩中間向前飛去,塞德里克在他旁邊。
哈利感到雙腳撞到了地面,手終於放開了三強杯。他抬起頭來,這兒已經完全出了霍格沃茨的地界,他們顯然飛了好幾英里――也許有好幾百英里,因為連城堡周圍的環山都不見了。他們站在一片黑暗的雜草叢生的墓地上,可以看到右邊一棵高大的紅豆杉後面一所小教堂的黑色輪廓。左邊是一座山岡。哈利能辨認出山坡上有一所精緻的老房子。
賽德里克一撞到地,就躲了起來。
哈利抽出魔杖,不住地掃視四周。“這是那裡?”
這時,一個人影在墳墓之間一步步朝他們走來。哈利看不清那人的臉,但從步態和手臂的姿勢看,那人好像抱著什麼東西。他身材矮小,穿一件帶兜帽的斗篷,遮著面孔。再走近幾步――他們之間的距離在不斷縮小,哈利看出那人抱的東西像是一個嬰兒――或者只是一包衣服?
那人在一塊高聳的大理石墓碑前站住,離他們只有六英尺。在那一瞬間,哈利與那個矮小的人影對視著。
“你,你是誰?”哈利緊張的問道。
就見那個人穿斗篷的矮個兒男人已經放下包袱,點亮了魔杖,露出了臉。
“是你,小矮星彼得!”哈利大聲的叫道。
就見小矮星彼得對著哈利施了一個**咒,把哈利給綁了起來,並推倒在一個墓碑前,蟲尾巴從斗篷裡摸出一段黑色的東西,粗魯地塞進哈利嘴裡。然後,他一句話也沒說,就匆匆走開了。哈利發不出聲音,也看不見蟲尾巴去了哪裡。
他聽見腳邊有聲音,往下一看,只見一條大蛇在草上蜿蜒遊動,圍著他那塊墓碑打轉。蟲尾巴呼哧呼哧的喘息聲又響了起來,他好像在據推著什麼沉重的東西。然後他進入了哈利的視線,把一口石頭坩堝推到墳墓下面。坩堝裡好像盛滿了水――哈利聽見潑濺的聲音。這口坩堝比哈利用過的所有坩堝都大,可容一個**坐在裡面。
地上包袱裡的東西動得更起勁了,彷彿要掙脫出來。蟲尾巴忙著用魔杖在坩堝底部點點劃劃。突然坩堝下躥起了噼啪作響的火苗。大
110、第一百一十章完結
坩堝裡的液體似乎熱得很快。表面不僅開始沸騰;而且迸射出火花,像燒著了一樣。蒸氣越來越濃;照看火苗的蟲尾巴的身影都變得模糊起來了。包袱動得更急了。哈利又聽到了那個尖厲、冷酷的聲音。
“快!”
現在整個水面都閃動著火花;好像綴滿鑽石一樣。
“燒好了;主人。”
“現在……”那個冷酷的聲音說。
小矮星彼得扯開地上的包袱,露出裡面的東西。哈利發出一聲驚叫。
就好像小矮星彼得猛地翻開一塊石頭,露出一個黏糊糊的、沒有眼睛的醜陋東西――不,比這還要可怕;可怕一百倍。小矮星彼得抱來的東西外形似是一個蜷縮的嬰兒,但哈利從沒見過比它更不像嬰兒的東西了。它沒有毛髮,身上彷彿長著鱗片;皮色暗暗的、紅紅的;像受了傷的嫩肉。它的胳膊和腿又細又軟;它的臉――沒有哪個活的孩子長著這樣一張臉――是一張扁平的蛇臉,上面有一雙閃閃發光的紅眼睛。
那東西看上去完全沒有自理能力,它舉起細細的胳膊,摟住蟲尾巴的脖子。蟲尾巴把它抱在手中。這時小矮星彼得的兜蛋掉了下來,哈利看到火光中他那蒼白虛弱的臉上帶著厭惡的表情。蟲尾巴把那東西抱到坩堝邊沿,一瞬間哈利看見藥水表面跳動的水花照亮了那張**的扁臉。蟲尾巴將那東西放進坩堝,隨著一陣嘶嘶聲,它沉了下去。哈利聽見了它軟綿綿的身體碰到坩堝底的輕響。
讓它淹死,哈利想,他的傷疤灼痛得幾乎無法忍受,求求你……讓它淹死……
小矮星彼得在說話,他聲音顫抖,好像嚇得神經錯亂了。他舉起魔杖,閉上眼睛,對著夜空說道:“父親的骨,無意中捐出,可使你的兒子再生!”