詹姆斯是麥金農在倫敦大學讀書時的同學,也是英國皇家學會的一位植物學家,與麥金農的友情很深。近幾年聽說他到印度去了,與麥金農失去聯絡已經很久。
電子書 分享網站
《菊花醉》第三章(4)
麥金農剛才在屋裡躲著,聽門外的男人說有詹姆斯的信,心就跳了起來。他本來就對菲麗絲有了一種莫名其妙的感覺,一直說不清楚。現在聽這個有伍斯特口音的男人說她是麥金農太太,心裡一下子清亮了。這正是他一直解不開的癥結,原來他是想把菲麗絲娶為太太。
他怕菲麗絲否認,所以搶在前面答了話。
那位帶伍斯特口音的大鼻子男人自我介紹說:“麥金農先生,請原諒我們的冒昧打擾。我並沒有帶來詹姆斯先生的書信,但我帶來了另一位大人物的命令。”
麥金農聞言吃了一驚,有點慌亂地問:“什麼?您說什麼?沒有詹姆斯的信?那你們是什麼人?到底想幹什麼?”
大鼻子男人見他很緊張,就笑了:“麥金農先生,能讓我們進去談談嗎?”
麥金農不知所措地看了一眼菲麗絲。菲麗絲鎮靜地說:“二位先生請進吧。”
麥金農也長出了一口氣,轉身讓道。等那兩個不速之客進到屋裡,被讓坐到扶手椅上。他又急著問:“你們到底是什麼人?”
大鼻子男人從兜裡掏出了一封公文,上面蓋著火漆封印,放到了桌子上。這才說道:“麥金農先生,我們是沃森特兄弟,是屬於東印度公司的茶葉種植園的園主。我們這次來找您,是因為有詹姆斯先生的推薦與英國駐印度總督達爾豪西侯爵的命令,請您去做一件對大英帝國與女王陛下來說,萬分重要和緊急的事情。”
麥金農看了一眼桌上的公文,疑惑不解地問:“印度總督的命令?我不認識達爾豪西侯爵,他為什麼給我發命令?”
大鼻子沃森特說:“因為您是做這件事情最合適的人選。麥金農先生,您還是先把總督的命令看完,咱們再詳細地談談具體的方案好嗎?”
麥金農半信半疑地拿起那封公文,手有點顫抖地想把火漆封印撕開。但撕了好大一會,牛皮紙的信封太結實,他無法撕爛,就想用牙去咬。
菲麗絲伸手接過來,用餐桌上的刀子把信封割開了,從裡面抽出信紙來,交給了麥金農。
麥金農從辦公桌上拿起單片眼鏡,卡在耳朵後面,把信紙湊到眼前,仔細地讀了起來。只見信紙上用愛丁堡出品的公爵牌墨水寫著:
大不列顛與愛爾蘭聯合王國駐印度總督達爾豪西侯爵致英國皇家學會會員、倫敦園藝會副會長麥金農博士
鑑於以下緊急情況,我代表女王陛下向你釋出此令:
英國在與中國清朝政府的貿易中,茶葉為英國國民所必需,已經成為最主要的大宗進口產品。而英國生產之紡織品,並非如經濟學家所預料的那樣,四萬萬中國人一人一尺布,即可消費全英國之產品。中國乃至貧至窮之國,朝廷腐敗,官員貪婪,民眾根本無力購買英國之優良日用品。茶葉貿易的逆差,致使我國的白銀大量流入中國。
茶葉,養生之佳品;鴉片,致命之毒物。以我國無情之鴉片,換取中國有用之茶葉,仍不足以維護大英帝國的利益。長久之計,只有移種中國茶,徹底斷絕中國茶葉的出口之路,才能保證英國所產茶葉佔領世界茶葉市場。
根據以往對中國人的研究發現,中國人有一個極其幼稚可笑的弱點,他們往往太自信自大,又喜歡“樂善好施”,把自己極為重要的技術或商業秘密拱手送給鄰國或競爭對手,還美其名說是“天朝大國對番邦小國的恩賜”。但他們也有一個特點,就是一旦遭到打擊,就會像刺蝟一樣團縮起來。
中國的茶樹與茶樹種苗,本來並不難尋找,中國人也並不把茶葉的種植與加工技術作為保密專案來對待。根據以往經驗,他們總是把茶葉種植與加工技術的輸出當作一件和平友善的舉動來炫耀。但鴉片戰爭之後,這個國家除去迫不得已開放的幾個口岸,允許外國人上岸經商之外,通往內地的所有地區均已團縮起來。這樣就給我們尋找優良品種的茶樹與茶樹種子帶來了相當大的困難。
所以,找到一位既懂中國風俗又具備植物學知識的專家,就成為了當務之急。根據詹姆斯博士的建議,我們認為你是執行這一偉大而光榮任務的最合適人選。首先,你是一位優秀的植物學家;其次,你在中國生活了三年,會說中國話和懂得中國風土民情;三是你對於紅茶與綠茶的看法很有意思,我想這