了一口帶著雪花的冷氣,終於咳出一口血來。
作者有話要說: 注:
1。生蟲的蘋果
出自1936年《從蘇聯歸來》,作者為法國作家、評論家安德烈·紀德(1869~1951)。
2。鏡子
在俄羅斯風俗中,砸碎鏡子是凶兆。
☆、第七折 до свидания 7。2
王耀站在人群裡,焦急地尋找著伊萬的身影。他穿梭在站滿了人的廣場上,一個一個拼命辨認著。終於他看到了那一抹淡金色——旁人都帶著笑意,舉著伏特加歡呼著,唯有他寂寞地站在人海中,臉上是世界都塌下來的失落。
王耀呼喊著他的名字,擠到他的身邊。
伊萬失神的目光定在王耀身上,無措地抓住他的肩膀:「為什麼……」
「……伊萬……」
「我為了他們的光榮和夢想而向敵人宣戰,多麼強大的對手都不曾後退,如果世界違揹他們,哪怕毀滅全世界都在所不惜……我只是想將他們領向世界的頂端,為此付出我的一切都不在乎……我只是……他們為什麼要這樣對我……」他抓著王耀的雙臂,把臉埋進他的懷中哭的渾身顫抖:「你為什麼要這樣對我……」
紅旗從克里姆林宮上空緩緩降下。
這一瞬所有的力量都從伊萬身上消失了,北方最強的戰士雙腿一軟,重重跪倒在雪地上,茫然抬首望著灰濛濛的天空。隱隱有寒風呼嘯的聲音傳來,大片蒼茫的雲暈染上一點點紫灰色,有些蒼老了的意思。
這就是歷史,攜帶過往的輝煌呼嘯而過,留下的不過是過去殘留的片段以及現實的苦笑。
「明天這裡就會升起三色旗了。沒有人再會記得,這世上曾經有一個叫做蘇維埃的國度。」
伊萬輕輕抬起頭,下頜的弧度溫柔極了,羽毛般的大雪落在他的臉上。大雪中的伊萬是令人側目的美麗;:「沒有人會記得我。」
「我記得你!」王耀聲音急切而顫抖:「我記得你!人們記得你!這個世界會記得你,知道有過這樣的歷史!」
「這裡曾經升起過蘇/聯的紅旗!」王耀拿過紅旗高高舉起,「這是蘇/聯的紅旗、是布/爾/什/維/克的紅旗——你的紅旗!」
紅旗在刺骨的寒風中獵獵飄揚。
「你從來都是布/爾/什/維/克最忠誠驍勇的戰士。你勇敢無畏,驕傲不屈,為了家人,用血、用淚、用汗水戰鬥,與敵人抗爭,在這片遼闊的土地上收穫自由和勝利,寫下自己的榮勳和功績。」
「你是英雄,你的光榮萬古長存。」
伊萬伸手從王耀手中拿過紅旗,還來不及認真再看一眼,就被一陣夾雜著雪粒的夜風席捲而走。他竟然已經虛弱到連握緊自己的旗幟都做不到了。
紅旗被吹了一段距離,披在無/名/烈/士墓上,象徵著烈/士的精神永遠光照人間的五星狀的火炬噴出從不熄滅的火焰,點燃了紅旗的一角。伊萬背靠著平臺,他取下手套,用手指輕輕撫摸了一遍花崗岩上刻著的字句。
「Имятвоёнеизвестно。Подвигтвойбессмертен」
你的名字無人知曉,你的功勳永垂不朽。
王耀看見燃燒起來的紅旗,慌忙擦了一把眼睛,幾步搶過去把它拿在手裡。還來不及撲滅,卻看見伊萬的身體如同冬日來臨最後的向日葵,發出快要凋零的淡淡光芒。花瓣一般的微渺螢火從他的周身升起來,和雪花融在一起,漸漸消失不見。
「聖誕節快樂,小耀,我的小布/爾/什/維/克。然後……」伊萬笑了,「……досвидания。」
再見。
王耀不管不顧地撲過去,極力地伸出雙臂抱住這年輕的戰士,他的手毫無阻礙地穿過他虛無一樣的手臂,像是不存在了一般。
伊萬伸手回抱住他的小布/爾/什/維/克。刺骨的風雪中有什麼落在他臉上,一滴又一滴,像是夏日裡溫柔的雨,讓他有點恍惚。他閉上眼睛,輕聲唱了起來:
「在/共/產/主/義/的/不/朽/勝/利/中,
我/們/看/到/親/愛/祖/國/的/未/來。
為了她那飄揚的鮮紅旗幟,
我們永遠忠誠無私地屹立。
自/由/的/祖/國,你/無/比/光/輝:
各/民/族/友/愛/的/堅/固/堡/壘!
列/寧/的/黨,人/民