看書。書就像人生,若要形容的話,就是“廣闊無涯”。小時候,我很喜歡家裡的一本家庭雜誌《點心的製作方法》,雖然沒辦法實際動手做,但是鉛字可以壊拐庋�娜焙丁N胰銜�庖彩嵌潦櫚謀局手�弧�
獨步:在您的簽名裡,總是會替讀者畫貓,想必您很喜愛貓,貓也偶爾會出現在您的作品裡。當然,您家裡也養貓吧,可以談談您的貓嗎?
北村:它叫“柚子”,每天遊手好閒,肚子一餓,就會做出我最討厭的行為,主張“快點給我東西吃”,它還會咬原稿。早上明明人家還想睡,它總是毫不留情地把人吵醒。如果它是人,就只是個惹人厭的傢伙,但換作貓就不會,真是不可思議。
獨步:此外,還聽說您很會摺紙,這也是從小的興趣嗎?有什麼特別的契機嗎?
北村:我從小就喜歡摺紙。這是因為偶然邂逅了《摺紙讀本》(吉澤章)這本精彩的書。
我現在已經不摺了,不過還是一直很有興趣。四方形的紙張根據不同的摺法,能夠變化成各式各樣的形狀,甚至可以說是神奇。
綾辻先生的推理小說中曾經出現過“惡魔”及“三頭鶴”的摺紙;去年七月出版了一本《本格摺紙》(前川淳)《日貿出版社),實際上介紹了這些作品的摺法。這是綾辻迷都應該要擁有的書。
獨步:最後,不知能否為臺灣讀者說幾句話。
北村:因為翻譯,才能越過語言的隔閡。
過去的我也曾經迫不及待地等待雜誌上介紹