上的那些面具時,負責解說這場比賽的英國解說員為球迷們解釋起了這場比賽中‘面具故事’的由來。在說到那句話的時候,他不禁深情地感慨道:
“可你們看看今天的這座阿諾埃塔球場,來到這裡的人幾乎有一半的人都是伊蕾。她這哪是一個人,她這又哪是一個人在獨行。這讓我想起了我們英超聯賽的利物浦隊。利物浦隊有一句名言——你永遠不會獨行。這也讓我深深地覺得,今天來到這座球場踢球的不是皇家社會,而是皇家利物浦啊。”
第109章 積極的力量
“在足球比賽中,如果想要不拿紅牌,那就應該不去做惡意犯規,而不是在犯規之後再去讓被犯規的人告訴裁判一切都沒有發生過。這是我們所有人都理應知道的。”
在對那名記者說出了這句話之後,伊蕾就覺得,該是她去說些什麼的時候了。
可還是第一次遇到這種事的伊蕾真的是一點兒也不明白自己應當怎麼做,又應當如何做。她只知道,她不能讓這些人把整件事歪曲到充滿著主觀臆斷的方向去,歪曲到偏離事件重點的地方去。她也不想再總是看著和這件事無關的人在那裡群情激動地自我代入個沒完沒了了。
於是舒爾茨問她,為什麼不試著接受一次在這次的事件中立場足夠中立公正,甚至是態度傾向於你的記者的採訪呢?
“如果你希望只是站在別人的背後,等待這次的風波過去,那我也可以找一些我認識的記者去寫些有利於你的報道。但這樣的方法並不足夠直接,起效也太慢。在這個過程中你還會在同一件事上繼續感受到壓力。那可能不像是你所喜歡的方式,伊蕾小姐。”
雖然距離國王杯的第四輪預選賽已經沒有太多天了,可當舒爾茨說出他的這個提議之後,伊蕾立刻就欣然應允,並告訴舒爾茨,她希望接受這樣的一份採訪,並且越快越好。
於是就在第二天的俱樂部午休時間,伊蕾走出了皇家社會的訓練基地,並與那名《巴斯克新聞》的記者見了面。
“在帶隊去到阿爾瓦塞特隊比賽之後,我總是聽到一些奇怪的聲音,許多人似乎認為一名女性主教練被對手方的球迷唱這樣的歌是一件沒什麼大不了的事。所以這就是我為什麼一定要向足協遞交投訴的原因。”
“所以,您認為這是一件客觀存在的事,不應該在處理的時候加入任何主觀的感情進去,我能夠這麼理解嗎?”
“不,我想,在這件事上我也有我自己的主觀感情在。”
在接受這份採訪之前,伊蕾在前一天的晚上想了很久很久,也思考了許多。這樣的一件事發展到今天的這一步已然完全超乎了她最初的預期。最初的時候,她只是想把一切都按照規則來辦,既然對手方的主場球迷以高聲唱出早有預謀的,內容下。流的歌來表達對她的種。族。歧視、性別歧視、以及性。騷。擾,那麼她就以這三項向西班牙足協遞交相關的材料以投訴那些球迷的行為,讓這些人以及沒能及時阻止他們的俱樂部受到應有的處罰。
可事到如今,由這件事引發出的連鎖反應早已超出了它最初的意義。而那群已經在事後被警方帶走的足球流氓們後來怎樣了也早就不被人所關心了。
“種族歧視早就已經成為了足壇裡絕對不能踏足的禁區,可我認為這種性別上的歧視所能給人帶來的傷害是比種族歧視更為深刻也更為嚴重的。在足壇,女性要比有色人種更為弱勢。這種弱勢可以體現在……與此相關的事件僅僅是被報道出來就已經是一種二次傷害了。作為一名女性,我想誰都不會願意看到自己被人用那種噁心的語句套身上。”
貼心的舒爾茨特意為伊蕾找來了一位女性記者對她進行此次的採訪。因此在說到這個問題的時候,伊蕾可以更為放鬆,並且這名記者更能夠對伊蕾所說的這番心裡話感同身受。在這名記者對伊蕾所說的這些話語很肯定地表達了贊同之後,伊蕾這就坐得更放鬆了一些,並說道:
“很多男人對我說他們根本不覺得這是一種性別歧視,這只是主場球迷企圖影響到客隊教練的……某種行為。所以我想說,你們甚至都不是女人,你們怎麼知道我們在遇到這種事的時候會得到怎樣的感受?
我不會撤銷投訴,也永遠不可能在遇到這樣的問題時放棄去向足協投訴。因為我要讓某些人知道,我不會跪在地上懇求他們給予我應有的尊重。請不要把它歪曲成一個道德準則上的問題。有些事,它沒有好或者不好,而只有能與不能。”
一旦開啟了話匣子,在這名陌生的女性記者面前開始說出自己有關這件事