關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第93部分

此內心不安時他會很明白,他用了所有力量來欺騙我,於是我相信了他,信任了他,也愛上了他!”

蘿莎·達特爾一下從座位上跳了起來;往後一側身,然後朝她伸出一擊。她的臉那麼兇,憤怒使那臉的色和形都變得可怕。我幾乎是撲到她們中間。那狂舞的拳頭落了空。她站在那裡,喘著氣,同時用她所能表現出的極度憤恨看著愛米麗,而且由於輕視和憤怒而從頭到腳發抖。我相信,這是我在那以前從沒見過的情景,以後我也再沒見過這種情景。

“·你愛他?·你?”她握著顫抖的拳頭叫道,好像只要有武器,就可以把她仇恨的對方殺死。

愛米麗已退到我看不見的一角,沒有回答。

“用你那無恥的嘴,”她繼續說道,“對我說那種話?他們為什麼不用鞭子抽打這種東西!如果我可以發這種命令,我就要他們把這個丫頭打死!”

我很相信她會那麼做。只要她還那麼狂躁暴怒,如果她手上有刑具,我不信她不會用。

她慢慢地,慢慢地,笑了起來,手指著愛米麗,好像後者是遭到人神共棄的可恥東西。

“她愛!”她說道,“那麼一塊臭肉!她還要告訴我,說他竟還對她喜歡過?哈,哈!這些生意人都是些多會騙人的傢伙!”

她的嘲笑比她那不加掩飾的憤怒更甚。相比之下,我寧願做後面那種情緒的物件。可是,她的渲洩只是片刻的事。她馬上把它剋制著,壓抑了,雖然那會在她心裡把她撕裂。

“我專門到這裡來,你這愛情的甘泉,”她說道,“看一看——就像我一開始告訴你的那樣——你是什麼樣的東西。我想見識一下,現在我滿足了。我也要告訴你,你最好馬上去找你那個家,把你的頭藏在那些正在等你、可以用你的錢來安慰他們自己的那些好人中吧。等到一切都成為過去,你又可以相信、信任並愛上了,你知道!我以前覺得你是一個過了時的破玩具!一個生了鏽的被扔掉的不值錢銅飾物。可是,一發現你是一塊純金,一個真正的閨秀,一個蒙冤的無辜人,有一顆滿懷愛情、忠誠的幼嫩的心——看上去挺像,也和你的故事很合適!可我還有些話要說。要聽清楚,因為我說什麼?就做什麼。你聽見我的話了嗎,你這個仙女精靈?我說什麼,就做什麼!”

她又發作了一會,但像一陣痙攣那樣過去後,她又笑了起來。

“藏起來,”她繼續說道,“如果藏在家裡,就藏到別的地方去,那應該是人們找不到的地方;去活著,無聲無息地活——或者,更好的是,找一種無聲無息的死。我猜想,如果你那多情的心不脹開,你就沒辦法讓它安靜!以前我聽說過這些辦法,我相信找到這些辦法並不難。”

愛米麗低低的哭聲把她的話打斷了。她停下來,像欣賞音樂一樣聽那哭聲。

“也許我天性古怪,”蘿莎·達特爾繼續說道;“可是,我不能在你呼吸的空氣中自在地呼吸。我覺得這空氣是不潔的。所以,我要把它淨化,我要把你清除出去。如果你明天還住在這裡,我就要把你的故事和你的身份在公共樓梯上公佈於眾。我聽說,這房子裡住了些正經女人,像你這樣的漂亮角色和她們在一起而不出點風頭那就太可惜了。如果,你離開這兒,以任何假身份(我不干涉你,只要你願意保持真實姓名和身份)藏在本市任何地方,只要我打聽到了你的藏身之處,我也會那樣做。由於得到不久前向你求婚的那個男人的幫助,我在這方面很有把握。”

難道他就永遠永遠不來了?我要在這種情形下忍多久呢?

我能在這情形下忍耐多久呢?

“天哪,天哪!”可憐的愛米麗絕望地叫道,那聲音我相信就連最鐵石的硬心腸人聽了也會被感動的,可是在蘿莎·達特爾的微笑中並沒有絲毫憐憫的表示。“我該怎麼辦?我該怎麼辦?”

“怎麼辦?”特拉爾接過去說道,“在自己的回憶中過幸福的日子吧!把你的餘生用來回憶你對詹姆斯·斯梯福茲的愛情吧——他要你做他傭人的老婆,不是嗎?——或用來感激想把你當禮物收下的那個正直可貴的人吧。如果,那些驕傲的回憶,你對自己品性的感受;或他們使你在一切具有人形的東西的眼中達到的光榮地位,都不能使你能支援得住,就去嫁一個好人吧,滿足他的屈就吧。如果這都不行,那就死掉!對那種死,那種絕望,路多著呢,垃圾堆多著呢——去找條路,逃到天上去吧!”

樓梯上遠遠傳來一陣腳步聲。我確信,我辨得出這腳步聲。這是他的腳步聲,感謝上帝!

她說這幾句話時,